歌词
橙に染まる喫茶店 冷めたコーヒー
浸染于橙色的咖啡店 那杯凉掉的咖啡
今の僕には少し苦い
对现在的我还是稍苦了些
何のドラマにもならない
事情已不会有半点戏剧化
あっけない さよならに 立ちすくむ
面对无聊透顶的告别 我们愣在原地
两人之间那些没有交集的对话
いつも並んで交わした言葉たちは
在傍晚的天空不知飘向何方
夕空 舞ってどこまでも
用大理石(marble)描绘出不会溶解的记忆
マーブル描いた溶けない記憶
不过如粗砂糖残留在彻底变凉的杯底
冷めきったカップの底をザラつかせ
再一次 让我听到你的声音吧
“还没好吗?”那颗无法愈合的心
もう一回 声を聞かせて
到底什么时候才能将你抱紧?
もういいかい?癒えない心を
那些被你的颜色沾染上的所有一切
いつまで抱えたらいい?
为何至今仍拨弄着我的心弦
无论这是爱是恋或只是牢骚而已
あなたを彩るそのすべてが
也许都并非有多要紧
未だ僕の胸打つから
只是在我身旁微笑就已足够
愛だとか恋だとかぼやくけど
牵手 缠绕指尖 双唇(接吻)
それほど大事でもない
之类的渴望贪得无厌
ただ僕のそばで微笑んで
因为我们甚至都不懂得温柔为何物
干得冒烟的喉咙渴求被滋润的那滴甘露
手と手 からむ指 唇
只能自给自足(self-service) 徒然抱紧浮现的身影
挙げればきりがないんだ
妄想与现实 正在动摇
だって僕ら優しさすら知らないままで
我却早早地从梦中醒来
この乾ききった喉を潤しているモノも
“还没好呦”你这样招呼着
セルフサービス 面影を抱きしめてる
已独身一人的我窃窃私语般
总有一天 总有一天
妄想と現実 揺れてる
(你将)感情快要溢出似地注入我心
夢はとっくに覚めているのに
唯独这无关紧要的事上已不再说谎
まあだだよ呼びかけてるよ
到头来真相对我而言
もう一人の僕が囁くように
不过是些许回忆的碎片
いつの日か いつの日か
我真的可以接受这样的现状吗?
若是在流动的人群中 紧闭双眼
溢れるくらい注いだ心に
像是玩着找茬游戏 可到底该如何是好?
これっぽっちもウソなんかない
靠双手才能抱住那般无处可藏的故事
けど僕にとって真実なのは
仅凭一人又怎能抹消干净
思い出のカケラだけ
因你在其中而组成的所有一切
この現状を受け入れたんだろう?
在我心中发狂般地烙下印记
若是有一天我们在某处再次相遇
流れる人波 目を瞑れば
还会和那天一样吗
間違え探し どうすればよかったかな?
只是在我身旁微笑就已足够
抱えるほどこぼれるストーリー
将它定格成永不消逝的残影
一人じゃ拭えないや
あなたを形成ってるそのすべてが
狂おしいほど焼き付いて
また何時か何処かで会えたなら
あの日と同じように
ただ僕のそばで微笑んで
いつまでも消えない残像
专辑信息