歌词
会いたいとか思わない もう思い出さない
涙はもう流さない
あなたの夢を見ない でも忘れられない
我已不再思念你 亦已不再回忆
忘れたいはずなのに
泪也已经流尽
行くあてもなく歩く 線路沿い 足取りは重い
我的梦中也已没有了你的身影 可我却依然难以忘记你
むなしい想い抱えさまよう
明明我本该忘记你的
君がいない現実から逃げ惑う
走着 我漫无目的地走着 仅仅沿着道路 步伐沉重
週末 にぎわう繁華街
抱有不切实际的想法在徘徊流浪
あの当時のまま変わらない
从失去你的现实里逃窜
行き交う男女 煌くネオン
周末 热闹的繁华街
ギュッと締め付けるのさこの胸を
还是和当初一样
よく待ち合わせた駅のロータリー
身边来往的男男女女 闪烁的霓虹灯
君はオレの左隣
我胸口像被勒住一样憋得发慌
オレがいつも遅刻してた
在我们常常约定碰头的那个车站的交通环岛
君はけなげに待ち続けてた
我仍记得你总爱站在我的左侧
かじかんだ手を温めてたミルクティー
以前我还总爱迟到
飲んでみようか一口
你也总是坚持等到我来
のどにしみ込むせつなさ
递给我用你用你冻僵的手温热的奶茶
もう居るわけもない君を探す
对我说喝一口吧
会いたいとか思わない もう思い出さない
我感到咽下的是说不尽的苦涩
涙はもう流さない
如今我在这寻找着已经不可能出现的你
あなたの夢は見ない でも忘れられない
我已不再思念你 亦已不再回忆
忘れたいはずなのに
泪也已经流尽
「バカだな」って笑う顔が
我的梦中也已没有了你的身影 可我却依然难以忘记你
今もまだ本当は大好きで
明明我本该忘记你的
朝、君はせわしなく身支度を整えてる
你说我“傻乎乎”的时候露出的笑容
オレと言えば布団に包まり夢の中を泳いでる
现在我也真的还很喜欢
念願のアパレル関係 晴れて社会人
早晨,你匆匆忙忙地整理着着装
迎えた新生活
而我还裹着被子在梦中遨游
こっちは未だ学生気分のまま
你进入了梦寐以求的服装行业
バイトで食いつないでいた
迎来了全新的生活
二人で見てたじゃらんやゼクシー
而这边的我依然充斥着学生气
夢見た二人の未来の景色
靠着打工的收入来填饱肚子
すれ違いだす時間と会話
我们两个曾一起浏览过的jalan和zexy(评论注释)
何も間違っていないよ君が出した答えは
两个人梦想中未来的样子
コンロが一つの狭いキッチンで
两个人开始出现分歧的时间安排与聊天对话
君がよく作ってたミルクティー
你的选择没有错啊
飲み干したら寝るつもり
现在在这仅有一个饭炉的狭窄厨房里
けどもう部屋にはない君のぬくもり
有你过去常常做的奶茶
会いたいとか思わない もう思い出さない
我喝光之后打算睡去
涙はもう流さない
但是你的温暖却已不在这屋子里
あなたの夢は見ない でも忘れられない
我已不再思念你 亦已不再回忆
忘れたいはずなのに
泪也已经流尽
二人で見た"P.S. I LOVE YOU"
我的梦中也已没有了你的身影 可我却依然难以忘记你
今もまだ一人では見れないよ
明明我本该忘记你的
そばにいたら苦しかった
我们两个曾一起看过的“P.S. I love you”(电影)
離れてから寂しかった
我到现在还不敢一个人看啊
私からの「さようなら」に
在一起的时候 我痛苦不堪
頷いてなんかほしくなかったんだよ
而如今离开后 才察觉寂寞难耐
对于曾经我说出的那句“分手吧”
いつだって失ってから気付く
我是多么希望你连头都不要点一下啊
うつむいた泣き顔が瞼に焼きつく
什么时候都是这样 只有等失去了以后才会明白
君を引き止める勇気は沈黙と共にもはや見失い
你垂头哭泣的脸庞烙印在我的眼中
足早に部屋から去ってた
制止住你的勇气早已随着沉默消失殆尽
君を追いかけもせずに呆然と立ってた
你快步从房屋离开了
遠ざかるその足音 いまさら何を飲み干そうと
我也没有去追赶 我在房间里呆呆地站着
あの頃は戻らないもう二度と
听着那渐渐远去的脚步声 事到如今每当我想要喝点什么的时候
我总想到那段时间再也不会回来了
会いたいとか思わない もう思い出さない
我已不再思念你 亦已不再回忆
泪也已经流尽
涙はもう流さない
我的梦中也已没有了你的身影 可我却依然难以忘记你
明明我本该忘记你的
あなたの夢は見ない でも忘れられない
真傻啊 我
因为我不小心又做了两人份的奶茶…
忘れたいはずなのに
【终】大人チャレンジ
バカだね まだ 二人分の
ミルクティー作ってしまうから
【おわり】
专辑信息