歌词
もしも、このまま息を止めてたら
如果就这样停止呼吸的话
涙も止まるのかな?
眼泪也会停止吗?
もしも、全部ウソのままにしたら
如果把一切都继续当成谎言的话
これも嘘になるかな?
这也会变成谎言吗?
ずっと消えない愛も悲しみも
不会消失的爱也好 悲伤也好
存在しないらしい
好像都是不存在的
ずっと消えない想いなら
如果要说永远不会消失的心意
ボクは知っているけれど
我倒是知道的
オレンジ色零れた あの日の坂道
那一天的坡道上 洒落着橙色
誰かが呼ぶ声がした 笑顔と重なる
听到了谁在呼唤的声音 与笑容重叠
君が好きなんて今更 言えやしないけど
喜欢你这种话 虽然事到如今已说不出口
この気持ちだけは絶対偽らないから
但只有这份心意绝不虚假
100年後も愛してるなんてベタな台詞を
一百年后仍然爱着你 这种笨拙的台词
ポケットに仕舞い 空を見上げた
将其收入口袋 仰望着天空
あのね、ボクのココがおかしいんだ
听我说 我的这里变得好奇怪
どうしようもないくらいに
几乎已无药可救了
あのね、ケガした訳でも無いのに
听我说 明明没有受伤
涙が止まらなくて
泪水却无法止住
いつか大人になるとそんなこと
如果某天长大成人的话
忘れてしまうらしい
好像就会忘记那些事情
いつか見たあの笑顔でも
而某日所见的那份笑容
忘れさせてくれるかな
也会让我忘记掉吗
夜空に瞬く 星屑のサイリウム
繁星的光芒在夜空中闪烁
ほんの少しの奇跡を 明日に祈って
向着明日祈祷着 那渺小的奇迹
君が好きなんて今更 言えやしないけど
喜欢你这种话 虽然事到如今已说不出口
この気持ちだけは絶対色褪せないから
但只有这份心意绝不褪色
人と寄り添う事にすら理由をつけるような
向就连与人相互依偎都要寻找理由的胆小鬼
弱虫にくれた さよならのキス
献上告别之吻
悴んだ心という出来損ないの種と子が
这名为冻僵的心灵的残缺的种子
ボクの中で根を張り頬を伝って芽を咲(ひら)いた
在我的身体之中扎根 顺着面庞发芽
きっとこれが
这一定就是
君がもし酷い人なら嫌いになれたのに
明明如果你是个过分的人 我就能讨厌你了
君がもし泣いてなかったら忘れられたのに
明明如果你没有哭泣的话 我就能忘记你了
言い訳の一つすら まだ言えてないんだから
因为就连一个借口 都还没有说出口
ポケットの中
在口袋之中
君が好きなんだからもう そんな体裁も
正因为喜欢你 所以已经
でたらめな悲しみだって必要ないんだ
摆架子也好 不负责任的悲伤也好 都没有必要了
人と寄り添う事にもし理由をつけるなら
如果要给与人相互依偎寻找理由的话
キスをする為 それで良いんじゃないか
只是为了亲吻 不就足够了吗
詞:スズム
曲:スズム
唄:鏡音レン
おわり
专辑信息