歌词
"51日間その丘で 日が落ちる空
“如果在那山冈上 连续51日不停遥望落日的天空的话
続けて見届けたら、恋が叶う
"/恋情就会实现”
熱弁するの私に呆れを隠すことなく
毫不掩饰对热情演讲的我的惊讶
アイツは夏空を仰ぐ
那家伙仰望着夏空——
そんな噂を鵜呑みにするわけはないでしょっ
对那样的传闻怎么可能全盘相信!?
やだやだ!/
不要不要!
「ついにオマエも末期か」
「终于你也到末期了吗」
なんて心外です
这样的真是惊讶
馬鹿を見るような目はやめて
别这样像看笨蛋一样看着我?
願いがけみたいなモノ、だよだよ
想试着许愿的事物,是吧是吧!?
追い詰められてきたらさ
如果被逼着的话
そーゆーのも必要だもん
那——样——的是必要的哟
「言い出すと聞かない
「说什么也听不进去
まるで子供だ」なんて
简直像小孩子一样呢」什么的
聞き入れる気がない
忠告什么的当做耳边风
やるって決めたから
已经决定这么做了!
恋をしてわかることがあった
早就知道的恋爱的事情
もっと好きになった
变得更加喜欢了
ムキになった/
变得无期限
気になって泣いてないって
就算在意也没有哭出来
小さな勇気の欠片を51の日に集め
在51日间将小小的勇气的碎片集结起来
思いよあの空に届け
思念哟请传到那片天空——
アイツは仏頂面で
那家伙哭丧着脸
不貞腐れてるみたい
像是在闹脾气
大体! そんなイヤなら毎日
说起来!那样不愿意的话就不要每天都交往了
付きあわなけりゃいいじゃない?もう
这不很好嘛?真是的!
「暗くなって危ない」
「天色变暗了很危险」
しつこく子供扱い
当做缠人的小孩子对待!?
「どうせ続きっこない」
「反正走不下去了」
はいはい、見ててよね
好了好了,要一直看着我哦!
キミだからこんなに自然体で
因为是你才能这样自然地
いられるのかな?って/
被需要呐?
叶ってほしい恋を
把想要实现的恋爱
秘めて思うよ
秘藏起来不断念想哟
幾つもの失恋をいつも慰めてくれた
无论失恋多少次都一如既往得到安慰
アイツに この思い届け
思念哟请传给那家伙吧——
思春期爆発して疎遠になっちゃったり
思春期爆发变得疏远起来了
背も伸びて視線の高さだってさ
挺直背子将视线转向高处
色んなことが変わっていって
许多事情都发生了改变
幼馴染って難しいな。むず痒いな。はずかしいな、あぁ
青梅竹马真的很难呐 心里痒痒的。好害羞呐、啊啊……
-music-
51回目の陽が落ちる空
51次落下太阳的空中
丘の上に並んだ二つの影
山岗上并肩的两对影子
「今度は誰に恋したの?応援する」と零す彼の手を握る
「这回又恋上了谁呢?支持你哟」这样握着发着牢骚的他的手
不機嫌そうな顔に赤みさしちゃってさ
像是犹豫着的脸变得通红
照れ隠しの癖は変わらないよね
隐藏害羞的毛病还是没有变呐
そんなところも好き、って今頃気付いたの
这样的地方我也喜欢 现在才察觉到的啊
「……遅いよ」ってつねらないでっ
「……好迟哦」不要这么掐我啦!
-END-
专辑信息