歌词
夢は現 誠も偽
梦境就是现实,真相也可虚饰
されば何を真とす
那么究竟什么才是本质
追い求め続けるものは形無き真実
我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西)
シャッターを切る音が私を熱くする
快門(Shutter)被按下时的声音让我兴奋不已
そうして、生まれる素敵なフォトグラフ
这之后,就会诞生美妙的摄影(Photograph)
移ろい変わることのないその風景
未曾更迭与改变的那片风景
そう、それは揺ぎ無き信念の証
是呢,那才是从不动摇的信念的证明
瞳に映る私は一体谁?
他人眼中映出的自己究竟是谁?
それこそ、紛い物もイマジネイション
那只是伪物,所谓的心中风景(imagination)
視線の先に映る私は
视线的前端所映出的自己
どれほど歪んでいるのだろう?
究竟被歪曲到了什么境地?
まるで「あられのないモノを写す者」と
“记录下的都是些不存在的东西”
決め付けているようで…
虽然被套上了这样的污名
負けられない気持ちを胸に
让绝对不能输的心情积在胸口
私は奔り続けて
我仍将奔跑着前行不止
旋風よ!
狂风啊!
どうか声を乗せて届けてほしい
请载着这声音将它传达出去吧
人の心に響くのならば
如果能在人们的心中回响的话
追い求めるモノ写し続けていたい
想要不停地记录下渴求与追寻着的东西
どうか信じてほしいこの言葉
请一定要相信这番话语
この名は真実を伝える者の証
这个名字便是传达真实之人的证明
そう信じて私は叫び続ける
这般相信的自己将其呼喊不止
A-Yah-YAh-YaH-YAH!
言葉を紡ぐ手が私を奮われる
编织着词句的双手是由我唤使
そうして、生まれる麗しのアーティクル
这之后,就会诞生华美的篇章(Article)
谁にも壊されることのないその文字
无论是谁都无法玷污的那些文字
そう、それは誇り高き追求の証
是呢,那才是值得夸耀的崇高追求的证明
何物を信じない人々の声
任何事物都无法相信的人们的声音
それこそ、拠り所も不確かなのに
那却是来自,不确定的原因
脳裏に思い描く私は
只凭脑中想象所描绘出的自己
どれほど歪んでいるのだろう?
究竟被歪曲到了什么境地?
まるで「偽りを書き連音記す者」と
“只是在不停地撰写虚假的东西”
決め付けているようで…
虽然被套上了这样的污名
負けられない気持ちを胸に
让绝对不能输的心情积在胸口
私は示し続けて
我不停地将信念宣示
疾風よ!
疾风啊!
どうか声を乗せて届けほしい
请载着这声音将它传达出去吧
人の心に届くのならば
如果能向人们的内心传达的话
追い求めるモノ記し続けていたい 言葉
想要不停地记录下渴求并追寻着的东西
どうか信じてほしいこの
请一定要相信这番话语
この名は真実を伝える者の誇り
这个名字便是传达真实之人的矜持
そう信じて私は叫び続ける
这般相信的自己将其呼喊不止
A-Yah-YAh-YaH-YAH!
―私が私であるために
为了让自己获得存在的价值
―誇りを持ち続けていくために
为了将这份骄傲保持下去
―清く正しいその姿の為に
为了无愧这清正廉洁的身姿
私の名を示し続けたい
我要将自己的名字宣示
神風よ
神风啊!
どうか声を乗せて届けてほしい
请载着这声音将它传达出去吧
人の心に届けてほしい
向着人们的内心传达吧
夢は現 誠も偽
梦境就是现实,真相也可虚饰
されば何を真とす
那么究竟什么才是本质
追い求め続けるものは形無き真実
我所追寻不止的唯有那无形的真实(東西)
いつかたどり着け真実に
终有一日会抵达的真实
私は立っているのだと頑なに信じ続けて
自己将屹立于它面前,未有过一丝怀疑
この名を聞けよ音に風に声枯れんばかりに
“听听这个名字”,仿佛要让这声音随风而去永不枯竭一般
私は叫び続ける
我将呼喊不止
A-Yah-YAh-YaH-YAH!
专辑信息