歌词
舞い散る花に酔い乱されて
为飞散之花而迷醉昏乱
狂い咲いた恋心
撩乱绽放的恋心
滴る蜜の   香りは甘く
滴垂花蜜的 香气甜美
毒に侵され   ただ堕ちていく
被毒所侵蚀 只能就此堕落
戯れに  手折る背徳の花
在嬉戏中 伸手摘下悖德之花
作詞:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP・やま△
編曲:やま△
翻译:hibiki
唄:花たん・ゆーな
染色的花香如此甜美
朦胧月色照耀黑暗
色付く花の香りは甘く
如花散落般起舞的少女
朧の月は闇を照らす
如同彷徨永夜中的花精
舞い散るように踊る娘は
为香气甜美的蜜汁所诱惑
常夜とこよを彷徨う花の精
轻盈止步的高傲双翼
为凛然双眼中,点亮热意
甘い香りの蜜に誘われ
柔柔地优雅微笑
ひらりと止まる気高き羽
在视线缠绕瞬间 便坠入情网
凛々しい瞳に熱、灯して
高声作响的心脏
ふわりと優雅に微笑んだ
仅是四目相对 呼唤名字,
交换微笑 便被诱惑地
視線が絡む瞬間 恋に落ちた
在嬉戏中 将其摘下
高鳴る心臓
为飞散之花而迷醉昏乱
ただ見つめ合い   名前を呼んで、
撩乱绽放的恋心
微笑交わす   誘われるまま
滴垂花蜜的 香气甜美
戯れに  其れを摘み取った
被毒所侵蚀 只能就此堕落
甚至悖德 也化作热情
舞い散る花に酔い乱されて
为了赎罪的盗花人
狂い咲いた恋心
细语著虚像的爱
滴る蜜の   香りは甘く
「若是想知道的话, 「我想要知道
毒に侵され   ただ堕ちていく
就去揭露它吧」 我会揭露它的」
背徳さえ  熱情に変わる
缓缓地 坠入罪恶的连锁中
若是没相逢的话- 若是没查觉的话-
花盗人はなぬすびとは罪滅ぼしに
忧郁之情在黑暗中化解
虚像の愛をささやいた
即便装作毫无后悔
「知りたいのなら、   「知りたいのです、
一当视线相对,便再无法隐藏
暴いてみせて」   暴いてみせる」
当视线缠绕的瞬间 阴影落下
ゆっくりと  罪の連鎖に堕ちる
而撇过的双眼
「令人心焦的 「令人追求的
若是虚伪……」 若是过错……」
出会わなければ― 気付かなければ―
那就连心灵 都渴望彻底舍弃
憂う気持ちは闇に解けて
为飞散之花而迷醉昏乱
後悔なんてしてない振りは
撩乱绽放的恋心
瞳が合ったら、もう隠せない
就算爱著 也无法化作言语
甚至也无法触摸 而只能微笑著
視線が絡む瞬間 影が落ちて
却传达不出 真正的思念
逸らされた瞳
为了赎罪的盗花人
「焦がれることが   「求めることが
细语著虚像的爱
偽りならば…」   過ちならば…」
「你发现到了吧, 「如果是你所想的,
心ごと  捨ててしまいたい
拜托你……」 就抓走我吧。」
嬉闹的 言语消失於虚空
舞い散る花に酔い乱されて
为飞散之花而迷醉昏乱
狂い咲いた恋心
撩乱绽放的恋心
愛していても   言葉にできず
不被允许的恋情、不会实现的愿望
触れさえしない   ただ微笑んで
将两人拆散的 无法消失的命运
本当の  想いは届かない
葬送了 真正的思念
为了赎罪的盗花人
花盗人はなぬすびとは罪滅ぼしに
细语著永远的爱
虚像の愛をささやいた
「若是爱我的话, 「虚幻的梦啊,
「気付いてるんでしょう、   「お望みならば、
就不要回头」 就此结束吧」
お願いだから…」   攫さらっていくよ」
直到两人 再次相遇的日子
戯れの  言葉は虚空そらに消えた
再见了
舞い散る花に酔い乱されて
狂い咲いた恋心
許されぬ恋、   叶わぬ想い
二人を分つ   消せない運命
本当の  想いは葬った
花盗人はなぬすびとは罪滅ぼしに
永遠の愛をささやいた
「愛してるなら、   「儚い夢よ、
振り返らないで」   終わりにしよう」
二人、また  出会う日まで
さよなら
专辑信息
1.pousse cafe(double knit mix)
2.背徳の花
3.walk song
4.say good-bye
5.Sweet pain