マシュマロ・デイズ

歌词
「マシュマロ.デイズ」
花瓣纷纷扬扬地起舞 大家都能露出笑容的话
那就It's all right 我也一定会开心起来的
「棉花糖days」
花が ひらひら 踊って みんな 笑顔になれたら
在晴朗的一天带上零食
それで It's alright ボクだって きっと嬉しくなる
大家来吧一起出门去
吵架可是不行的哦和和睦睦才是最好的
晴れた日には お菓子をもって
大事不光是表面友好心情也是很重要的
みんなで ほら 出かけましょう
我们是个性各异的男孩子
ゲンかはダメです 仲よくトッビング
总一天我们也会成长为大人的吧
啊但是呢但是呢 在童话的王国
見た目じゃなく 気持ちが大事
那样的梦境里 流连忘返上一会儿
凹凸 男の子なんです
也没关系的吧
いつかボクらも 大人になっていくのかなぁ
花瓣纷纷扬扬地起舞 大家都能露出笑容的话
那就It's all right 我也一定会开心起来的
あぁ けれどだけど おとぎの国みたいな
现在还在迷惘地打转 望着馨香飘来的方向
そう 夢見るのもダメじゃないでしょう
但是 Dreams come true 看吧
ちょっとくらいなら!
总有一天会实现梦想的
在这样那样的时光中我们也到了一定的年龄
[01:17.84]花が ひらひら 踊って みんな 笑顔になれたら
开始体验普通人的种种情感
[01:25.32]それで It's alright ボクだって きっと嬉しくなる
教科书里没有说我的恋爱会是怎样的味道
[01:32.67]今は ぐるぐる 迷って おいしい香りのする方へ
啊有些苦涩 加减忽冷忽热的茶水
[01:40.21]だけど dreams come true いつかほら
嗯就这样 减少点糖分
[01:43.73]夢 咲かせたいから
或许也会不错吧!
[01:47.13]
轻飘飘地浮在空中我们就像棉花糖一样
なんだかんだで 年頃なんです
这样Day by day一点点地向前面走去
人並みに 気にもなるんです
时针滴溜溜地转着 虽然又是一个季节过去
教科書にない ボクの恋はどんな味?
一度在这样的sweet sweet days里总有一天
春天会再度来到的
あぁ ほろ苦くて 気まぐれなお服加減
花瓣纷纷扬扬地起舞 大家都能露出笑容的话
んん これはこれで 甘さ控えめ
那就It's all right 我也一定会开心起来的
悪くないかも とか!
我也一定会开心起来的 望着馨香飘来的方向
但是 Dreams come true 看吧
宙に ふわふわ 浮かぶよ ボクら マシュマロみたいに
总有一天会实现梦想的
そんな day by day 少しずつ 前に進めてるかな?
~终了~
針は くるくる 廻って 季節は過ぎてゆくけど
いつか sweet sweet day もう一度
きっと 春がくるよ
~終わり~
专辑信息
1.マシュマロ・デイズ
2.マシュマロ・デイズ -off vocal-