ラプンツェル/长发公主(Cover 初音ミク)

歌词
Mix:JA_徐小斗_
盲いた目をしている
得了双失去了视力的眼睛
窓のない部屋で
在没有窗子的房间里
語れば花が咲いた
说起话来花儿就开了
二人夜を見てた
俩人一同看着夜空
変わってないだろうか
什么都没有改变过吧
変わってるんだろうな
有些什么在逐渐改变吧
春を待つ胸が苦しいのだ
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
開けた目に花は時雨
映进打开了的双眼里的花是绵绵阵雨
さよならが君といた対価だ
离别就是跟了你在一起的代价
その罪が僕の罰だ
那罪过就是我的惩罚了
盲いた目をしている
得了双失去了视力的眼睛
僕は君が見たい
我想要看到你的身影
それでも窓がないと夕陽すらも見えない
然而没有窗子的话就连夕阳也看不见啊
子供の頃は月だって行けた
孩童的时候就连月球也能走得到
夢の中なら空だって飛べたんだ
在梦中的话就连在天空中飞翔也能做到
僕の目に君が見えないなら
若然我的双眼无法看见你的话
何が罰になるのだろう
这种一定是某种惩罚来的对吧
神様が何も言わないなら
若然神明没有表示的话
誰が僕を赦すのか
那还有谁会来宽恕我呢
窓のない砂漠の中で僕は誰かを待っていて
在没有窗子的砂漠中我一直等待着某人
空いた灰皿やビールの缶が示した心象風景は
以空空的烟灰缸和啤酒罐所展现出我的内心世界
この人生って高い高い塔の上の方から
就是人生就好比在高高的塔上
心ってやつを一本垂らして
垂下一根名为心的东西
やっと誰か登ってきた
然后终于有谁沿着它登上来了
そいつが君だった
那人就是你啊
春を待つ胸が苦しいのだ
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
苦し紛れの縹だ
那是令人痛苦无比的浅蓝
さよならを僕らは言わなくちゃ
不由我来道别可不行呢
それだけで判るはずだ
唯有这件事我是应该清楚的啊
春を待つ胸が苦しいのだ
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
開けた目に花は時雨
映进打开了的双眼里的花是绵绵阵雨
さよならが君といた対価だ
离别就是跟了你在一起的代价
その罰がこの弱さだ
而那惩罚就是我的懦弱了
春を待つ僕の夢だ
这是等待春天的我的梦境
专辑信息
1.ラプンツェル/长发公主(Cover 初音ミク)