歌词
5:00 in the morning
5:00 in the morning
いつもより 少し早めに目覚めるよ
睁开双眼 比往常醒得稍早了一些
独りきり 泣いてないのに
不知为何 明明并未独自哭泣
涙がこぼれ落ちている
却还是有泪水悄然滑落
悲しくも懐かしくもないのに 切ないのは何故?
既无悲伤亦无怀念 这份心痛又是从何而来?
朝日にも 尋ねてみよう
就算试着 问这朝阳
返事もないまま Stand up
也等不及到回应就 Stand up
遠くにいる君もきっと 同じ気持ちでいるのだろうな
在远方的你也一定 与我拥有着同样的心情吧
携帯の中に弱気な言葉が並んで またすぐに消して
在手机里敲打着字 写句丧气话再马上删掉它
立ち上がる力もない でもこんな姿は見せられはしない
早没力气再站起身 但这般模样不能现于人前
あの日捧げた言葉を 嘘にしないように
为让那天所说的话 不变成谎言
思い出したよ
再次回想起来
「時を止めるより 今を生きよう
“比起暂停时间 更想活在当下
過去を捨てるより 僕らの未来を育てていこう」
与其舍弃过去 不如去浇灌我们的未来”
何度も強がっていたけど
无数次这样说着挺了过来 然而
富や名誉より大事なもの 今になってわかったんだ
那比财富和名誉还重要的东西 事到如今我终于也明白
それでも気づかないフリしなきゃ
却只能装作仍无所觉了啊
直到昨天都还被称为 “回忆”的鲜明一页
昨日まで「思い出」と 呼んでいたはずの1ページが
转眼之间成了“想当初” 终将褪色遗忘蒙尘深处
「あの頃」に変わってる そしていつか忘れてく
向黑白残相中的那人 试求那些我之所欲
モノクロなあの人に 欲しいものを尋ねてみよう
千般美好 万般绚烂
綺麗だね 素敵だね
活在记忆中的这个我
記憶の中の僕は
远比现在坚强得多 神采正飞扬 洋溢着希望
今よりもずっと強くて 希望に溢れている様な気がした
如今却连迈出一步 所需的勇气都是个谎言
今は一歩を踏み出す 勇気にすら嘘ついているよ
“比起暂停时间 更想活在当下
「時を止めるより 今を生きよう
与其舍弃过去 不如去浇灌我们的未来”
過去を捨てるより 僕らの未来を育てていこう」
无数次这样说着熬了过来 然而
何度も強がっていたけど
那比财富和名誉还重要的东西 事到如今我终于也明白
富や名誉より大事なもの 今になってわかったんだ
却只能装作仍无所觉了啊
それでも気づかないフリしなきゃ
即便如此 我还是想 再问你一个如果
如果我们 能回到那天的话……
例えば、僕らが あの日に戻れるとしたらと
“比起暂停时间 更想活在当下
君に聞きたいけど
与其舍弃过去 不如去浇灌我们的未来”
无数次这样说着逞强了过来 然而
「時を止めるより 今を生きよう
那比财富和名誉还重要的东西 事到如今我终于也明白
過去を捨てるより 僕らの未来を育てていこう」
却也只能装作仍无所觉了啊
何度も強がっていたけど
富や名誉より大事なもの 今になってわかったんだ
それでも気づかないフリしなきゃ
专辑信息