歌词
少女が生を受けた日に女の
少女在接受了生命的那天
才能は芽生えていた
女人的才能随之萌芽
どんなに今日が
无论今天
忙しく誘い掛けようと
有多么忙于诱惑
おぼこのまま白い歯を零した
依旧维持着处子之身直到洁白的牙齿掉光
最终明白了何为自由
ついに自由を知って
你是纤弱的无根草
君はあえかな根無し草
在泪水中度日
なみだに暮れたら
那便是幸福的信号
仕合せの合図さ
最后我们一定会
最期にはきっと僕ら
横躺在伊甸园中
横たわろうエデンの園
向东向西
无论哪里都能去
東へ西へ
我们一无所知
どこにだって行けるんだ
担心着彼此
僕らなんにも知らないの
现实也好梦境也好
互いを危ぶむほど
如果能正确地看待的话
現も夢も
闭上眼睛 你瞧吧
正しく見たければ
能看见世界吧
目を瞑ってご覧ほら
那就是一切啊
世界が見えるだろう
少女仅仅
それがすべてさ
一个夏天便成为了女人
解开了头发
少女はほんの
无论今天
一夏で女になって
笑得有多么耀眼
髪を解いた
也依旧空虚地吐出叹息
どんなに今日が
更加明白了何为不幸?
眩しく笑い掛けようと
因我的缘故而感到疲乏
虚ろなまま溜め息を吐いた
愤怒地颤抖
那便是幸福的信号
もっと不幸を知って?
最后我们一定会
僕の所為で噫草臥れて
结出智慧的果实吧
いかりに震えたら
向南向北
仕合せの合図さ
无论在哪里都能活下去
最期にはきっと僕ら
我们总还是相识了
知恵の実を造り出そうよ
因为生命将我们拉扯在了一起
真诚或是谎言
南へ北へ
如果试着调查一下的话
どこでだって生きるんだ
闭上眼睛 你瞧啊
僕らどうにか知り合うの
能看得见未来吧
命が引き合うから
那就是一切啊
誠か嘘か
真正渴望的东西引人注目
調べてみたければ
没有理由将之卖掉吧
目を瞑ってご覧ほら
向东向西
未来が見えるだろう
向南向北
それがすべてさ
无论哪里都能去
本当に欲しいものが目立って
我们总会顺心如意的
売込まれている訳無いだろう
此刻阔步向前
光明也好黑暗也好
東へ西へ
无论哪一方都将之接纳
南へ北へ
我们总有一天会停下眼泪
どこにだって行けるんだ
将生命延续的吧
僕らはいつも思い通りの
那就是一切啊
いまを闊歩して居るんだ
现实也好梦境也好
光も闇も
如果能正确地看待的话
どちらも受け容れるんだ
闭上眼睛 你瞧啊
僕らはいつか泣き止んで
能看见世界吧
命を引き継ぐだろう
那就是一切啊
それがすべてさ
現も夢も
正しく見たければ
目を瞑ってご覧ほら
世界が見えるだろう
それがすべてさ
专辑信息