歌词
微笑みのリズム
微笑的节奏
君が好きな言葉
你所喜爱的话语
それと僕の好きな言葉を
还有我所喜欢的言语
つなぎ合わせてったら
想象着将它们组合到一起
一体どんな歌が出来ると思う?
到底会作出怎样的歌曲呢?
「そんなことして何になるの?」
「那到底是什么鬼?」
なんて言う前に少しだけで
在说这话之前稍微
いい想像してみよう?
好好地想象一下如何?
今 同時に世界中の人が手を叩いたなら
如果此时 全世界的人们同时拍手的话
どんな音色が響くだろう?
会响起怎样的音色呢?
手にしてた道具全部置いておいて
将手中的道具全都放下
同じリズムに身を任せて
将身心交给同一个节奏吧
ありのままに微笑んだ世界が君の悲しみを癒すのさ
真诚微笑着的世界会治愈你的悲伤
そしたら僕らの好きな言葉を並べた歌を唄おうよ
然后唱起我们用喜爱的语言编织而成的歌曲
リズムに乗せて
跟上这节奏吧
每天忙碌地活着
毎日忙しく
对周围的景色一无所知
周りの景色になんか目もくれず
喜欢努力固然很好
頑張るのも素敌だけど
但偶尔停下脚步不也不错吗?
たまには道草もいいんじゃない?
「不要把事情说得很简单似的」
「簡単に言わないでそんなこと」
这样吐槽也没关系
なんてボヤきながらでいいから
快跟上这节奏吧
このリズムに乗って
永远都无法改变的过去也好
永遠に変えられない過去も
那样的伤痕也罢 对如今的你都是最宝贵的
その傷痕も 今の君には宝物
不将那些抹除也没关系
消し去ることなんてしなくていい
快去书写崭新的当下吧
新しい今を書き足していこう
并非三年前 而是三分钟前的你在何处做什么呢?
3年先じゃなく3分先の君はどこで何をしてるだろう
为了那时现在的你又在做什么呢?
そのときのために今何しよう?
无论怎样的未来都是可以选择的
どんな未来だって選んでいけるよ
那是微小的 十分微小的
それは小さな とても小さな
但却是无比坚定的微笑的节奏
だけど確かな微笑みのリズム
“比起全世界的幸福我更希望你得到幸福”
"世界中の人の幸せよりも君の幸せを願おう"
与说着这样的话的人
そんな風に言えるだけの人に
仅仅相遇了就能感到幸福
もしも出会えたんなら幸せだね
如果此时 全世界的人们同时牵手的话
今 同時に世界中の人が手をとり合ったら
会是怎样美好的景象呢?
どんなに素晴らしいだろう?
放下总是在意的过去
気にしてた過去全部置いておいて
将身心交给同一个节奏吧
同じリズムに身を任せて
只是真心微笑着的你就能治愈我的悲伤
ありのままの君が笑っただけで僕の悲しみは癒えるのさ
现在立即唱起我们用喜爱的语言编织起来的歌曲
今すぐ僕らの好きな言葉を並べた歌を唄おうよ
跟上这节奏吧
リズムに乗せて
終わり
专辑信息