歌词
コンビニに入ろうとしたとき
正要进入便利店的时候
すれ違う人とぶつかった
与擦肩而过的人发生碰撞
ふいに謝ろうとしたのに
明明下意识的想要道歉
舌打ちをされてカチンときた
却被人嗤之以鼻而觉得不快
イヤフォンを詰め込んだ耳
耳朵中塞着耳机
携帯いじりの左手
左手玩着手机
右手はポッケに突っ込んで
右手插在口袋中
あまった口で舌打ちですか
只能对我啧啧咋舌了吧
嬉しいことも嫌なことも
无论开心的事情与讨厌的事情
どっちつかずで格好悪い日も
或是模棱两可不知是对是错的每天
一緒に食べて笑えればいいのさ
只要一起吃一起欢笑这样就好
塩っ辛い毎日サンドイッチ
每天咸香的三明治
おにぎりを買いにきたのに
明明为了买饭团而来
焼きタラコが売り切れてて
鳕鱼子烧已经全部售完
ほかに食べたいのもなくて
想吃别的也没有
仕方なく選ぶサンドイッチ
别无选择只能选三明治
店員さんの目の前で
在店员面前
小銭を出すのにてこずって
想拿出零钱却找不到
結局千円札を出す
结果给了一千日元的纸币
レジの前での空回り
放在收款机里面空转
嬉しいことも嫌なことも
无论开心的事情与讨厌的事情
どっちつかずで格好悪い日も
或是模棱两可不知是对是错的每天
一緒に食べて笑えればいいよ
一起吃一起欢笑这样就好
どうにかなるもんさ何事も
船到桥头自然直
コンビニを出ようとしたとき
打算从便利店出来的时候
すれ違う子供がいたから
因为与小孩擦肩而过
ふいに扉が閉まるのを
在离开之际用手按住了
去り際の手でおさえたのさ
突然关闭的门
子供の後ろの母さんが
孩子身后的母亲
「ありがとう」て僕に微笑んだ
微笑着对我说着「谢谢」
ほんの2秒ぐらいの出来事だけど
虽说不过大约两秒钟事情
なんか晴れわたるような気分
但是不知为何心情如放晴一般
嬉しいことも嫌なことも
无论开心的事情与讨厌的事情
どっちつかずで格好悪い日も
或是模棱两可不知是对是错的每天
一緒に食べて笑えればいいのさ
一起吃饭欢笑这样就好
塩っ辛い毎日サンドイッチ
每天咸香的三明治
どうにかなるもんさ何事も
船到桥头自然直
塩っ辛い毎日サンドイッチ
每天咸香的三明治
专辑信息