歌词
A pale bird flies over open sea
一只白色的鸟儿划过洋面
Singing sweet soul music to me
唱着甜美而深入灵魂的歌谣
The ancient winds crying cold and flying free
那远古寒冷的长风悲啸着掠过
Carry winter whispers through the trees
把冬的呢喃散布林间
A soft voice murmers a haunting melody
轻柔的声音吟唱着萦绕不息的歌谣
As it flows to the river from a stream
歌声随溪流汇入大海
The gentle breeze carries youthful memory
微风携着大地年轻的记忆
Through the shaded valley of my dreams
穿行在梦中阴凉的谷地
I have come through the darkness
我曾历经黑暗
Touched the moon's new fallen dew
我曾触摸月华下新滴落的露珠
I have found there a place
我找寻到了这里
Where the wild song echoes, echoes in my heart
旷野的歌谣回响不息,在我深深的心底
There the dawn is wide with the scent of spring
这里的黎明有春天的气息
With a red sun burning on the tide
火红的朝阳燃烧着海浪
In the hazel forest the blackbird sings
黑鸟在榛树林中歌唱
Of a secret place I keep inside
在我内心最秘密的角落
I have travelled far, I have made the road my home
我曾游历四方,我曾四海为家
But that music never will depart
但那旋律永远都不曾与我分离
I have walked the shoreline where seabirds cry alone
我曾在岸边听海鸟孤独地哭泣
But a wild song echoes in my heart
但那旷野之歌仍在我心中萦绕
I have come through the darkness
我曾历经黑暗
Touched the moon's new fallen dew
曾触摸过月华下新滴落的露珠
I have found there a place
我找寻到这里
Where the wild song echoes, echoes in my heart
旷野的歌谣回响不息,在我深深的心底
Where the wild song echoes, echoes in my heart
在我深深的心底
专辑信息