歌词
黑影每日都笼罩着房间
毎日の影が この部屋を塗り潰して
谁都好 神也好 都在播撒星辰
誰でもいい 神さまでも 星をばらまいて
城市的温暖灯光 将你的存在抹杀
あたたかな 街の灯りが 君を殺すよ
在夜色苍茫的桥上 踮起脚尖
夕闇の 橋の上で つま先で立ったんだ
我舍弃一切的声音 月光照耀
缓缓地 在手心里闪烁着
かなぐり 捨てた僕の声を 月が照らすよ
真相永远只有一个 存于歌中
ゆっくりと この手のひらで 瞬きをしよう
伫立在朝霞的波浪间 大声呐喊
真実は いつもたったひとつ 歌に遺して
悲伤
朝焼けの 波間に立って 君を叫んだ
怎样都无所谓
一脚踢飞了的梦与光景
悲しみ
逐渐黯淡无光
どうでもいい
因为你已经
蹴り飛ばした夢と情景が
不会回来了
かがやき 薄れてゆく
Glamour
だって 君はもう
我到底在做些什么
戻らないよ
Glamour
无论唱着多么动听的歌
グラマー
Glamour
僕は なにをしてる?
究竟是为了谁歌唱
グラマー
Glamour
どんな綺麗な歌 歌っても
旋律今天依旧沉没夜色
グラマー
在站台等待着末班电车
この声は 誰のために
似乎有人在背后悄悄推了我一把
グラマー
若有摇曳阳光般的光芒洒下的话
旋律は今日も 夕闇へ沈む
似乎就能更加靠近你一些了
言语全部都消失不见了
終電がせまる地下鉄のプラットホームで
就连一片灰尘也没留下
誰かが背中をそっと 押した気がした
类似永远这种轻浮的话
揺らめいた陽炎のように 光がさしたら
此时此刻都灰飞烟灭了
なんでだか君に少しだけ 近づけるみたいだ
Glamour
我到底在做些什么
言葉は消えてくよ
Glamour
ちりひとつ 残らない
无论唱着多么动听的歌
浮ついた 永遠だなんて
Glamour
いまがいま 消し去ってゆく
究竟是为了谁歌唱
Glamour
グラマー
旋律今天依旧沉没夜色
僕は なにをしてる?
Glamour
グラマー
我到底在做些什么
どんな綺麗な歌 歌っても
Glamour
グラマー
虽然今天也没得出答案
この声は 誰のために
Glamour
グラマー
总有一天能将歌声传达给你
旋律は今日も 夕闇へ沈む
Glamour
我说不出那样的话
グラマー
你不变的笑容似乎就是我的答案
僕は なにをしてる?
就像树影斑驳的庭院里盛开的花
グラマー
你微笑的样子似乎就是我的答案
答えは 今日もまだないけど
就像风和日丽的午后的那首赞歌
グラマー
いつの日か 歌が届く
グラマー
そんな言葉は言えなくて
君は僕の答え みたく 笑顔のままで
こもれびの庭に咲いた 花のようだよ
君は僕の答えみたく 笑ったままで
光さした午後の まるで 賛美歌のよう
专辑信息