歌词
「もしも」はなくて 「もう一度」もなくて
沒有所謂「如果」 也沒有「再一次」
「巻き戻し」も出来なくて
和無法作到的「重頭來過」
夢の中でも 震える手は止まらなかった
就連是在夢中 手仍舊無法停止顫抖
言語無法形容 從來沒能想像到的 相遇與離別
言葉にならない 想像さえ追いつかない 出会いと別れ
那對我來說 就只有自己才能夠體會
自分自身で 思い知るしかないようなこと
為什麼這麼痛苦 如果說這樣才叫活著
如果你有時懷抱 想把一切全部拋開的心情的話
なんてキツいんだろう これが生きるということなら
來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣
すべて投げ出したくなる気持ち それでも抱えたら
是唯一能夠度過今天的方法 現在
さぁ鐘を鳴らせ ちからふりしぼれ それだけが
只能每天每天 試著把那鐘聲敲響
今日を越えていく唯一の術なら 今は
如果說被放逐到哪裡都不是的地方
一日ずつ一日ずつ 響かせていくしかないから
不管怎麼吶喊怎麼呼叫 都得不到答案
為什麼覺得好難 這就是所謂的活著嗎?
どこでもない場所に永遠に放り出されてしまって
如果什麼都無法安慰自己 非得面對這現實的話
どう叫んでも呼びかけても 答えはない
來吧敲響鐘聲 使出所有力氣 如果說這樣
是唯一能傳達給再也見不到的人的方法 現在
なんて難しいんだろう これが生きるということなの?
只能每天每天 試著把那鐘聲敲響
何もなぐさめにならない この現実を抱えたら
直到 能夠理解的那天 直到 能夠面對的那天
さぁ鐘を鳴らせ ちからふりしぼれ それだけが
直到 覺得慶幸能走到這裡的那天 能這樣說的那天
もう会えない人に届く術なら 今は
來吧敲響鐘聲 用力敲響鐘聲 如果說這樣
一日ずつ一日ずつ 響かせていくしかないから
是唯一能夠和無法宣洩的心情 一起走下去的方法
然後 我要發誓好好活著 用力的好好活著
いつか わかる日まで いつか 立ち向かえる日まで
直到再會那天 直到再會那天
いつか ここまで来たって思える日まで 言える日まで
因為敲響了鐘聲 所以它將繼續響徹雲霄
さぁ鐘を鳴らせ がんがん打ち鳴らせ それだけが
どうにもならないこの気持ちと 歩く術なら
そして 生きると誓え 生きると打ち鳴らせ
また会う日まで また会える日まで
鐘を鳴らすから 鳴らし続けるから
专辑信息