僕らだけの等身大

歌词
思い上がったプライドは
明明好几次都撕碎了制止了
何度もやぶり捨てたのに
我那呼之欲出的自尊心
転べばやっぱり痛くって
因自己的挫败而受伤
うなされながら 寝返りをうつ夜
被噩梦纠缠呻吟 辗转反侧的夜晚
時間の槍に追いやられ
被时间的枪指着追赶
無情の盾にはじかれて
被无情的盾弹开
仰向けに空見上げてた
所以我往后仰 抬头看向天
納得させて また立ち上がって
认清现实接受自己 然后重新爬起来
いつかやれる もっとやれる
总有一天会成功的 总会做的更好的
今は頼りない言い訳も
现在这些不可靠的借口也
きっとどっかで本気にしてるんだ
一定会在某个时刻变成认真的心情
あきらめてないんだ
我没有在放弃啦
夢を見るならどうしたって背伸びはするんだ
“有了梦想会怎样” 这么想的我踮了踮脚
頬に打ちつける雨に 目を 細めても
拍打在脸上的雨滴让我眯起了眼睛
誰かの真似をしたって 心は削ぎ落とせないさ
听到被说在模仿别人也不要觉得心里缺了一块唷
でこぼこだっていいから
因为坑坑洼洼也无妨嘛
僕らだけの等身大を描くよ
描绘我们自身原原本本的样子吧
拾ったまんまの言葉を
把才刚拾到的 不属于自己的只字片语
並べてもすぐ見抜かれて
排列在一起的话 就会被一眼看穿
情けない心臓に刺さる
一直害怕那些冷漠的眼神
冷たい視線 いつも怯えている
会刺痛我这颗玻璃心
奇抜な真似はできなくて
没法做出破格模仿
常識はいかがわしくて
只啃常识这个老本又觉得有点不对劲
地に足つけられないまま
无法脚踏实地
机の上で ずっと縮こまって
只好一直蜷缩在桌上
いつか見える きっと見える
总有一天会看得见 绝对会看得见
黄昏れた希望さえも
一边把已明日黄花的希望
あてにしながら
也当作目标
じたばたしてるんだ
一边迎着逆流
信じてみたいんだ
想试着去相信
夢を見る道はいつだって
梦想所在的那条路一定会在
真っ暗で手探りで
暗无天日的漆黑中摸索得出
かかとすり抜ける風に 背が 震えても
就算被穿过的风吹到颤栗(也不会放弃)
誰かの足跡だって 真っすぐには伸びてないさ
没有人能毫无阻碍地前进
曲がりくねっていいから
走点弯路也没事啦
僕らだけの等身大を描くよ
画出我们混成天染的相貌吧
誰と比べ 何を重ね
和谁相比 用何衡量
僕の等身大と言うの?
才能得出“相符” “合身”这样的结论呢
初めての服を試す ような
用仿佛第一次穿上新衣时所有的
不安な顔のままで
不安的表情和心情(继续走下去)
夢を見るならどうしたって強気にならなきゃ
“有了梦想该怎样” “那么不坚强起来可不行哦”
頬に打ちつける雨も笑いとばせたら
拍打在脸上的雨滴就一笑而过怎么样
誰かの真似をしたって 心は削ぎ落とせないさ
听到被说在模仿别人也不要觉得心里缺了一块啦
でこぼこだっていいから 僕らだけの等身大を描こう
凹凸不停也无所谓 来展现我们不加修饰的自己吧
专辑信息
1.僕らだけの等身大
2.風船
3.Bokuradakeno Toushindai (Instrumental)
4.Fusen (Instrumental)