歌词
Celtic Woman - Dlaman
Celtic Woman - Dlaman
[02:23.63][02:09.48][02:01.37][01:36.98][01:22.38][01:14.68][00:51.68][00:11.77]
“亲爱的女儿,那里来了个求爱的男子”
A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
“亲爱的妈妈,那就为我准备好马车吧”
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé
男子是来自黄悬崖上的海藻,是爱尔兰的海藻
[02:46.84][02:40.19][02:36.82][02:16.48][01:54.24][01:30.08][01:15.30][00:44.86]Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
女子是来自深海的海藻,是爱尔兰最好的海藻
[02:20.01][01:57.77][01:33.57][01:18.96][00:48.52]Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in éirinn
女子披着金色的头发
Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
男子着两个钝耳朵
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach
女子穿着漂亮的黑鞋子
Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
男子有一顶贝雷帽和裤子
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán maorach
男子是来自黄悬崖上的海藻,是爱尔兰的海藻
Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
女子是来自深海的海藻,是爱尔兰最好的海藻
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach
黄崖海藻有旺盛生命力
Rachaimid chun Niúir leis an dúlamán gaelach
深海的海藻高贵且庄严
Ceannóimid bróga daora ar an dúlamán maorach
“你在这里做什么?”
ó chuir mé scéala chuici, go gceannóinn cíor dí
“在追求你的女儿,”
'Sé'n scéal a chuir sí chugam, go raibh a ceann cíortha
“我要带她去远方”
Cha bhfaigheann tú mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
“给她买漂亮鞋子,”
Bheul, fuadóidh mé liom í, arsa an dúlamán maorach
男子条件优越
[02:50.05]Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
女子善良美丽
B'fhearr a bhí in éirinn
“我要给她买一把梳子”
专辑信息