ぼくらの16bit戦争

歌词
どうしてこんな事になったんだ?
为什么会变成这种状况啊?
誰も教えちゃくれないんだ。
谁都不肯告诉我啊
何がセイギだ 何がギセイだ
什么叫正义 什么叫牺牲
"秩序"は僕を裏切った
"秩序"背叛了我
はじめは微(ちい)さな孔だったんだ
一开始只是个小小的洞
居心地だけは良かったのにな。
只有感觉起来很舒服而已
プロパガンダと呑めや詠えや、
吞著念著政治宣传的东西时
孔はしだいに誇大化した
洞便逐渐地夸大化了
相対と絶対の飽和水蒸気圧
相对 以及 绝对 的 饱和蒸汽压
都合が善過ぎた大人達の都合に
因为太过随便的大人们的关系
ひとつまたひとつと未来は過去を無視した
未来 一个 接著 一个 的 无视了 过去
65535のテトラと
就算怀抱著65535个 的 TETRA
ゼロ次元の理想 抱えていてもなお
和零次元的理想
ひとつまたひとつとエデンは姿を消した
伊甸园还是一个 接著一个的消失了踪影
ぼくらの16bit戦争(sixteenbit wars)。
咱们的16位元战争(16bit wars)
イデアの波に蝕(の)まれるな
不要被理想的浪涛吞食了
残された空間で僕は
在残留的空间中
うかつに肘さえつけやしない
我是绝对不会被碰伤的
ぼくらの16bit戦争(sixteenbit wars)。
咱们的16位元战争(16bit wars)
アルトとエゴが交差する
高音与自我交错
X/Yしか愛せない僕は
对无法去爱XY以外之事的我来说
Z(なに)を信じて生きれば善い?
该去相信什么(Z)活著才好?
ドット包囲綱をかいくぐり
该去相信什么(Z)活著才好?
レジスタンスらを一斉掃射。
齐一扫射著反抗者
無言圧力、数の暴力
沉默的压力、多数的暴力
自由は既に亡くなった
自由已经死去
ハガネ に撃ち込めよと鴻鵠の警笛
鸣著「将钢铁击穿吧」的鸿鹄警笛
肩越しに響く矩形波なる断末
越过肩头的呈矩形波状的 哀嚎
アルカディアの鐘がなる日は来るのだろうか?
理想乡的钟声响起的日子是否会到来?
ぼくらの16bit戦争(sixteenbit wars)。
咱们的16位元战争(16bit wars)
イデアの波に蝕(の)まれるな
不要被理想的浪涛吞食了
残された空間で僕は
在残留的空间中
今日もぐっすり眠れやしない
今天我也无法安心入睡
ぼくらのI6bit戦争(sixteenbit wars)。
咱们的16位元战争(16bit wars)
アルトとエゴが交差する
高音与自我交错
リットダウンビットレートの積で
在逐渐转缓的 bps速度累积下
僕は″秩序″を裏切らない
我不会背叛"秩序"
ぼくらの16bit戦争(sixteenbit wars)。
咱们的16位元战争(16bit wars)
世界を敵に回しても
就算世界中敌人环绕
表現し得ないものが絆される
最不能原谅的还是
現実(こと)が何より許せなかった
被无法言喻的事物绊住的现实
ぼくらの16bit戦争(sixteenbit wars)。
咱们的16位元战争(16bit wars)
专辑信息
1.二息歩行
2.ぼくらの16bit戦争
3.右肩の蝶
4.soundless voice
5.Symmetric target
6.“crash!”
7.トウキョウト・ロック・シティ
8.THUNDERBIRD
9.ありがとう、君へ