歌词
さっきまでと言ってること違うじゃない
你现在所说的和刚才的根本不一样啊
ちょっとだけ素顔見せたけれど
虽然也稍微让我认识到了真正的你
ずっとイライライライラしては
虽然也稍微让我认识到了真正的你
あたしをモノみたいに扱って
我想像是自己的东西那样来对待
さっきまでと言ってること違うじゃない
你现在所说的和刚才的根本不一样啊
把责任推卸给别人 过著逃避隐居的日子
誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々
这样是不可以的 对不起 总之我们先分手吧
アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ
<请你不要 不要离去> 如此任性地说道
(但愿这份感情不会消失 也不被消去)
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
爱情? 友情? 即使想要了解它们的意义
(ずっと消えないように 消さないように)
(也因太过暧昧而无法明白)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
总有一天你定能敲响我的心扉 我会等待著你
(曖昧過ぎてわからないよ)
从刚才开始不正是全讲自己的事情吗
いつか心の奥のドアを叩く あなたを待っている
不如尝试让他受一点伤害吧?
请不要说出那样的温柔话语 来欺骗我
さっきから自分のことばっかりじゃない
我是不会相信的 不要太过自大哦
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
无论经过几年 不管在何时 也不要停止
<我是不会 不会让你离去> 如此直率地说道
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
(越发想要得到你哟 请不要太过逞强)
信じられないわ かっこつけないでよ
爱的残像 梦见少女逃走了
(时而被捉住 时而逃跑了)
何年たっても いつになっても やめないで
总有一天仿如能摧毁心之锁匙一般…
あたしがいないとダメダメって言って 素直に
<请你不要 不要离去> 如此任性地说道
(もっと欲しがってよ 強がらないで)
(但愿这份感情不会消失 也不被消去)
愛の残像 夢見る少女エスケープ
爱情? 友情? 即使想要了解它们的意义
(捕まったり 逃げ切ったり)
(也因太过暧昧而无法明白)
いつか心のカギを壊すような…
总有一天你定能抱住我的内心 我会等待著你
其他什麼都不需要了呀…
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
明天我也依然希望能够相信下去呀……
(ずっと消えないように消さないように)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
(曖昧過ぎてわからないよ)
いつか心の奥を抱いてくれる あなたを待っている
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
专辑信息