歌词
《思われている》
《眷念依然》
回忆那种心情 感觉非常复杂
それはそんなに 難しくて
虽然过了好久 但仍触动心弦
あきれるくらい 遠いですか
早已放弃那段感情了 但觉得幸福吗
もうあきらめてしまう方が 幸せですか
如果能把梦想再缩小点 应该就是快乐的形状了
贪婪地伸出双手想抓住 却只能一直在风中摇曳
夢を小さく削ったなら 楽に形になるでしょうか
虽然每天时间都很长 但(因为有你)一年却很短
欲張りだった両手なのに 風に揺らいでいる
辗转反侧地回忆着过去 渐渐也疲倦想睡了
或许你早已忘记了吧
一日は長いのに 一年は短くて
但我的心却眷念依然
振り回されてだんだん 疲れてゆく
好像有种无形的力量
使得这种感情更加强烈了
あなたは忘れてるけれど
夹杂在人流 却伫立不前
私に思われているよ
绽放的笑脸 弥漫在四周
見えない力を感じて
当初选择独自一人 或许是错误的吧
強い気持ちでいて
但无论失去或拥有 其实都是差不多
梦中一起创造的回忆 仍一直激励着我
人混みの中 立ちすくんだ
总有一天我也会忘记了吧
楽しい顔が あふれていて
那个一直思慕的人是谁呢
自分一人が選ぶ道を 間違えてるようで
心中坚信 会有一天
命运之钟 被你敲响
無くすのと同じだけ つかめると思いたい
你现在也依然在思念着吗
夢中で生きた昨日が 励ましてる
那个一直思慕的人是谁呢
心中坚信 会有一天
いつもは忘れてるけれど
命运之钟 被你敲响
誰かに思われているよ
翻译 By 大宇宙烧麦
心が 信じたあの日の
鐘を鳴らしていて
あなたは思われているよ
誰かに思われているよ
心が 信じたあの日の
鐘を鳴らしていて
专辑信息