歌词
これが最後の最後と
这就是最后的最后了吧
思ってあなたの背中を見ている
我看着你的背影这么想着
優しくしないでねもう
不要再如此温柔了
微笑みかけないでもう
也不要再对我微笑了
私が泣いたら 困るでしょ?
我要是哭出来的话 你会很困扰吧?
昨日まで綺麗な音色(おと)で
到昨天为止音色依然美丽的八音盒
鳴っていたオルゴールが壊れたみたい
现在仿佛坏掉了一般
ぎこちないメロディーがそっと
沉重的旋律就这样
サヨナラを連れてくるの
悄悄地带来了离别
アイシテルって 一度もあなた
即使我爱你这句话
言葉に出してくれなかったけれど
你一次都未曾说出口
ねえ 私は誰より あなたを愛していた
但是 呐 我却比谁都要爱着你
こんなこんなこんなにも
我是如此如此如此地
好きに好きになりすぎてごめんね
太过太过喜欢你了 真是对不起
あなたは私の夢を
你说过
絶対叶えてくれると言ったね
你绝对会实现我的梦想
一緒に居たいよずっと
想要一直在一起
隣に居たいよずっと
想要永远在你身边
それが私の 夢でした
这就是 我的梦想啊
未来など欲しくはないと
已经不想要未来了
目の前のあなただけを求めていた
只是寻求着眼前的你而已
恋心わがまますぎて
这份爱恋之心实在太过任性
サヨナラに近づいたの
反而让离别越来越近
アイシテル?って 聞くたびあなた
当我问你是否爱我时
困ったように私を抱いたね
你却只是困扰地抱紧了我
そう それが答えだと 気付かないふりして
是的 这就是答案 而我却装作不曾察觉
あんなあんなあんなにも
我是如此如此如此地
好きに好きになりすぎてごめんね
太过太过喜欢你了 真是对不起
Ah こんなときは何て言うの?
Ah 这种时候应该说些什么才好?
胸が潰れそうで
内心仿佛已然崩溃
顔も見れなくなって
连你的脸都无法直视
サヨナラ言ったら もうこれっきり二人は
若是说出了再见 那这样的两人
逢えなくなるの?
是不是就再也不会相见了?
アイシテルって 一度もあなた
即使我爱你这句话
言葉に出してくれなかったけれど
你一次都未曾说出口
ねえ 私は誰より あなたを愛していた
但是 呐 我却比谁都要爱着你
こんなこんなこんなにも
我是如此如此如此地
好きに好きになりすぎてごめんね
太过太过喜欢你了 真是对不起
专辑信息