歌词
「いとしいひと」
夢中で追いかけた いまでもまだ…
在梦中追寻 现在依然如此
君だけを見つめて 生きられたら…
如果只注视着你 能够活下去的话
桌子上放置的照片
机に飾った写真立ての
映照出两个人褪尽颜色的样子
二人がひどく色褪せて映った
若无其事
理所应当的那时的时光
何気ないことが
回来了的话就好了呢
当たり前だった頃の
你一直为了我
日々(とき)が戻ればいいのに
想要做一个温柔的人吧
想要散开的左边的丝线,却只是缠在一起
君はいつも 僕のために
在梦中追寻,现在也仍旧想要见你
“やさしいひと”で居ようとしたよね
放置着那颗破碎受伤的心
ほつれていく左の糸は 絡むばかりで
只是注视着你,就能活下去的话就轻松了吗?
浮现出又消失,现在仍寻找着答案
夢中で追いかけた いまでもまだ君に会いたい
现在的话我明白的
綻びで傷んだ心だけが置き去りのまま
你存在的一切都是“惹人怜爱”的这件事
君だけを見つめて 生きていけばラクになれたの?
我一直都为了你
浮かんでは消えてく答えをまだ探してる
想要做一个坚强的人
不是无动于衷,而是想传达给你
いまならわかるよ
开始和结束,就像电影一样已经决定了
君という存在がすべて“愛しさ”だったと
如果能更加好好的哭出来笑出来就好了呢
单方面的感情如果能像画画一样涂鸦出来的话
僕はいつも 君のために
就会有“大概可以全都忘记”的心情吧
“つよいひと”で居ようとしたんだ
在流淌的时间中,两个人都笑着
平気だったわけじゃないこと 伝えたかった
平稳度过的时间,还仍旧是那么美丽
两个人选择各自的未来的时刻到来的时候
はじまりと終わりが 映画のように決まってるなら
便边笑着边说:我不会忘记你
もっと上手く泣いて上手く笑う それでいいのに
一面の感情(おもい)を 描くように塗りつぶせたら
何もかも忘れていけるような気がしてた
流れてく時間の中で二人 笑いあっても
穏やかに過ぎていく記憶はただ綺麗なままで
二人がそれぞれの未来選ぶ時が来たって
笑いながら言うよ 「君のことを忘れない」
終わり
专辑信息