歌词
那些无法传达的
伝えられないままの
话语的碎片
コトバのカケラがいまも
至今还遗落在心的缝隙里
心の隙間に落ちて
你依旧在我心间
You're still in my heart
若能立刻捡起该有多好啊
すぐ拾えばよかったんだ
在启程去往未来之前
未来へ旅立つその前に
还装作视而不见
見て見ない振りを
再这样下去的话
続けているうちに
便无法将其拾起
拾えなくなるのに
谢谢你
ありがとう たった
仅此一句话
それだけの言葉
却总是难以启齿
うまくは言えないものだな
虽然无法像过去那样
もう昔のようにいかないけど
但还是想要见你啊 你在哪里呢
会いたいな いまどこにいるの
会在不经意间想起你
時々不意に君を思い出す
如果是现在 一定能够传达给你
きっといまならば届けられる
能让你回头的 那些话语的意义
振り向いた言葉の意味を
即使突然再无法相见
突然会えなくなっても
也希望能够无憾无悔
悔やまないようにいたい
例如在世界尽头
例えば世界の果てで
我们俩渐行渐远
If we drift apart
一定能携手走到最后
ずっとそばにいられるんだと
我们曾经坚信会如此
信じ続けていたぼくらは
最后还是错过了 到底该怎么做
そうすれ違い なによりも戸惑い
我已经无言以对
声を失くしたんだ
谢谢你
ありがとう なんて
这句话太过理所当然
当たり前すぎて
但总是会忘记对你说
思い浮かばないものだな
甚至连一句对不起 也没说出口
そうごめんなとも言えなかった
若是再迈出一步
あと一歩踏み出してれば
所幸没感到后悔
後悔なんてしなくてよかった
如果能回到那个时候
もしあの時まで戻れたなら
明明能笑着对你说了
喜んで伝えてるのに
苦涩难过的
ほろ苦くせつない
那些回忆中
想い出の中に
总是会藏着一些
いつも大事なことが
重要之物啊
隠されているものだよな
对你说一声谢谢
ありがとう to you
谢谢你
ありがとう たった
仅此一句话
それだけの言葉
却总是难以启齿
うまくは言えないものだな
虽然无法像过去那样
もう昔のようにいかないけど
但还是想要见你啊 你在哪里呢
会いたいな いまどこにいるの?
会在不经意间想起你
時々不意に君を思い出す
如果是现在 一定能够传达给你
きっといまならば届けられる
能让你回头的 那些话语的意义
振り向いた言葉の意味を
专辑信息