歌词
Fragen eines lesenden Arbeiters
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
Wer baute das siebentorige Theben?
[length: 01:57.891]
In den Büchern stehen die Namen von Königen.
一个工人读书时的疑问
Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschlappt?
谁建造了有七座塔的底比斯?
Und das mehrmals zerstörte Babylon,
书上写着国王们的名字。
Wer baute es so viele Male auf?
是国王们搬运了那些大石头吗?
In welchen Häusern des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?
还有屡遭毁坏的巴比伦,
Wohin gingen an dem Abend, wo die chinesische Mauer fertig war, die Maurer?
谁一次次地重建了它?
Das große Rom ist voll von Triumphbögen.
在金光闪耀的利玛,建筑工人住的是什么房子?
Wer errichtete sie?
中国的长城完工那天晚上,石匠又去了哪里?
Über wen triumphierten die Cäsaren?
伟大的罗马有许多凯旋门。
Hatte das vielbesungene Byzanz
它们是谁建造的?
Nur Paläste für seine Bewohner?
皇帝们又战胜了谁?
Selbst in dem sagenhaften Atlantis
在美名远扬的拜占庭
Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang
难道人人住的都是宫殿?
Die Ersaufenden nach ihren Sklaven.
就算是在传说中的亚特兰蒂斯,
Der junge Alexander eroberte Indien.
大海把它吞噬的那天夜里,溺水的人们
Er allein?
呼唤的也是他们的奴隶。
Cäsar schlug die Gallier.
年轻的亚历山大征服了印度。
Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich?
一个人就能征服吗?
Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte untergegangen war.
恺撒打败了高卢人。
Weinte sonst niemand?
难道他身边连个厨子也没有吗?
Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg.
当自己的舰队覆灭时,西班牙国王菲利普哭了。
Wer siegte außer ihm?
别人都没哭吗?
Jede Seite ein Sieg.
腓特烈二世打赢了七年战争。
Wer kochte den Siegesschmaus?
其他人赢了吗?
Alle zehn Jahre ein großer Mann.
每页都有一个胜利。
Wer bezahlte die Spesen?
谁烹饪了庆祝的宴席?
So viele Berichte.
每十年就出一个伟人。
So viele Fragen.
代价由谁来承担?
专辑信息