歌词
「4月の夜はまだ少し肌寒いね 」
“4月晚上还是有点冷啊”
两人距离微妙 就这么聊着
そう語り合う 微妙な距離の2人
来路不明的流言让我烦心
可路越险我越要前进
どこかで聞いた噂話に悩まされて
但是
欲将爱意付诸言语的心情
危険な道ほど進みたくなる私
却被冷风吹散
だけど
我沿着吵嚷的河水走在岸边
声に乗せたい気持ちが
樱花飘落的夜
冷たい風に流され
好想见你
就算你问我为什么 也想见你
ざわつく川沿いをなぞり歩く
说不清道不明的是爱情
我清楚的只有
桜が降る夜は
我喜欢你 全身全心
貴方に会いたい と思います
4月的夜晚
どうして?と聞かれても
我们已经不能再见了吧
视线中远处的你
分からないのが恋で
仿佛是陌生人
この体ごと貴方に恋してる
那令我迷恋的严肃神色
それだけは分かるのです
现在我却不愿看到
染上新颜色的
4月の夜に
只有这樱花就好
2人はもう会えないかな
可有一日
花瓣凋零
遠くに見える
我也终将察觉
貴方はまるで知らない誰か
但愿这场雨不会在你的心间降临
只身走过孤寂的夜
真面目な顔は好きだけど
轻舞的樱花
今は見たくない
做我的伙伴吧
我心底的想法
新しい色に染まるのは
现在要不要告诉你呢
桜だけでいい
犹豫不决间春已阑珊
だけど
樱花飘零的夜
いつかは散ってしまうと
好想见你
就算你问我为什么 也想见你
いい加減に気づきます
不知所起的是爱情
でも貴方の心に雨は降らないで?
我知道的只有
我爱着你 全身全心
寂しい夜を1人
桜の花がヒラリ 踊ってる
私の味方をしてよ
心から思うこと
今伝えるべきなのか
考えている間に春は終わる
桜が降る夜は
貴方に会いたい と思います
どうして?と聞かれても
分からないのが恋で
この体ごと貴方に恋してる
それだけは分かるのです
专辑信息