歌词
"Wake up."
“醒醒。”
"A good morning, ma'am. Your early morning call."
“早上好,夫人。你早晨的电话。”
"You must wake up."
“你必须醒醒。”
"Wake up."
“醒醒。”
"Wake up, man!"
“醒醒,伙计!”
"Wake up, child! Pay attention!"
“醒醒,孩子!注意了!”
"Come on, wake up!"
“来吧,醒醒!”
"Wake up, love!"
“醒醒,亲爱的!”
"We should make the night, but see your little lights alive."
“我们需要制造夜晚,但你仍有光芒尚存。”
"Stop that lying and sleeping in bed; get up!" ("Ma needs a shower, get out of bed!")
“别再躺在床上了,起来!”(“夫人需要洗个澡,起来!”)
"Little light..."
“微弱的光芒...”
"Can you not see that little light up there?"
“你看不见那微弱的光芒吗?”
"Where?"
“哪里?”
"There!"
“那里!”
"Where?"
“哪里?”
"Over here..."
“就在这儿...”
"You still in bed?!"
“你还在床上吗?!”
"Wake up, sleepy head!"
“醒醒,沉睡的头脑!”
"We are of the going water and the gone
“我们前进然后消失
"We are of water in the Holy Land of water."
“我们被困于巴勒斯坦的圣水。”
"Don't you know you've kept him waiting?!"
“你难道不知道他一直在等待你吗?!”
"Look who's here to see you!"
“看是谁来这里看你!”
听我说,听我说,宝贝
Listen to me, listen to me, baby
救救我,救救我,宝贝
Help me, help me, baby
对我说,对我说
Talk to me, talk to me
请对我说
Please talk to me
你不会燃烧
(红色,红色玫瑰)
You won't burn
你不会流血
(Red, red roses)
(香石竹与花朵)
You won't bleed
向我忏悔,女孩
(Pinks and posies)
(红色,红色玫瑰)
Confess to me, girl
(下沉)
(Red, red roses)
诺雷斯圣地...
(Go down)
诺雷斯圣地...
诺雷斯圣地...
Spiritus Sanctus in nomine...
诺雷斯圣地...
Spiritus Sanctus in nomine...
可怜的小东西
Spiritus Sanctus in nomine...
(红色,红色玫瑰)
Spiritus Sanctus in nomine...
黑鸟
(香石竹与花朵)
Poor little thing
水中的翅膀
(Red, red roses)
(红色,红色玫瑰)
The blackbird
下沉(下沉)
(Pinks and posies)
(香石竹与花朵)
Wings in the water
上帝与多米诺地狱...
(Red, red roses)
上帝与多米诺地狱...
Go down (Go down)
上帝与多米诺地狱...
(Pinks and posies)
上帝与多米诺地狱...
“这是什么,孩子?”
Deus et dei domino inferno...
保佑我,父亲
Deus et dei domino inferno...
保佑我,父亲
Deus et dei domino inferno...
因为我的罪孽,啊
Deus et dei domino inferno...
救救我,听我说,听我说,对我说,宝贝
(红色,红色玫瑰)
"What is it, child?"
救救我,宝贝!跟他们说
Bless me, father
(红色,红色玫—)
Bless me, father
我质疑你的清白
For I have sinned, uh
她是个女巫!(救救这只黑鸟!
我脚上系着一块石头)
Help me, listen to me, listen to me, tell them, baby
哈!去死吧,女人
(Red, red roses)
(救救这只黑鸟!
Help me, baby! Talk to them
我脚上系着一块石头)
(Red, red ro—)
说你是什么,好人?
“罪恶!罪恶!罪恶!”
I question your innocence
好,你会对你的行为负责吗?(这只黑鸟!)
She's a witch! (Help this blackbird!
“无罪!”
There's a stone around my leg)
“救救这只黑鸟!”
Ha! Damn you, woman
叫醒女巫
(Help this blackbird!
“逃出海浪!”
There's a stone around my leg)
“逃出海浪!”
What say you, good people?!
"Guilty! Guilty! Guilty!"
Well, are you responsible for your actions? (This blackbird!)
"Not guilty!"
(Help this blackbird!)
Wake the witch
"Get out of the waves!"
"Get out of the water!"
专辑信息