
歌词
なんとなく知ってた
不经意间知道了
在梦的终点
夢の終わりを
说着真是没办法了呢这种话
试图糊弄过去
「しかたないよね」と
明知这是一个小小的谎言
誤魔化していた
突然听到了令人怀念的歌声
小さな嘘つきながら
原来是你在轻声歌唱
该唱下一句时却突然沉默了
懐かしい歌が聴こえた
回忆中的你
口ずさむ君の声
我与你坠入爱河
ふいに黙った次の歌詞は
呐 我依旧还记得
思い出の君が
第一次触碰到你的指尖
和你紧紧拥抱在一起
I fall in love with you
那天的梦
ねぇ覚えてる
即使仅仅只是个幻想
初めて触れた指
我深深的爱着你
抱きしめた胸
呐 我爱你
あの日の夢が
没有其他语言能够代替
ただの幻でも
已经确认过了
即使快要忘记这份恋情了
I fall in love with you
也要再一次对你说
ねぇ愛してる
我会说 我爱你
似合わない言葉で
交错的愿望
確かめてた
两个人行走的步伐
忘れかけた恋でも
变得和一开始不一样了
もう一度 to you
好像是快要分别了
I say I love
紧紧握住那双手
确认着手的余温
すれ違う願い
为什么互相伤害的两个人
二人あゆむ歩幅は
明知道这是错的
初めから違うから
愿望只有一个
向星空宣告
離れそうになる
如果恋情结束了
その手を握る
爱就要开始了
ぬくもり確かめながら
用这种夸张的语言
相信着彼此的笑容
傷つけ合う二人はなぜ
变换的季节
間違いながら踊る
微笑的那一瞬间
就算不是永远
願いごと一つ
藏在花束里的那句做作的台词
星空に告げた
那一天的你
恋が終わるなら
我与你坠入情网
呐 我们仍在相恋
愛が始まると
只想着你的青春
大げさな言葉で
不要笑哦
交わす笑顔信じた
一直相信
我仍在爱着你
うつりゆく季節
呐 我爱你
微笑む瞬間が
用小小的声音向你确认
もし永遠じゃなくても
即使是快要破裂的恋爱
也要再一次说
花束にのせて気取る台詞は
我爱你
不知何时
あの日の君が
我与你相恋
呐 还记得
I fall in love with you
第一次被触碰到手时颤抖了一下
ねぇ恋してる
即使快要忘记这份恋情了
君のことばかり想う青春を
也要再一次说
我爱你
笑わないでね
ずっと信じてる
I still in love with you
ねぇ愛してる
小さな声で君に確かめた
壊れかけた恋でも
もう一度 to you
I say I love
いつか
I fall in love with you
ねぇ覚えてる
初めて触れた手が震えていた
忘れかけた恋でも
もう一度 to you
You say I love
专辑信息