歌词
The walls are talking and the only person
围墙边响起私语,而那唯一的一个
深知我心的人,早已远去
who can hear me is nearly gone.
我伫立在你身旁,欲言又止
我怕一旦出口,便难以支撑
I stand by your bedside, on the edge of words
也许我只是为自己想象的情景,徒然担心
怕留不住你的美丽
That I can't say, for the fear that I might fall.
你听见的最后一点声音,不过是耳边的静默
可它们的重量,让我越沉越深
Maybe I'm afraid that the pictures that I paint,
我还能唤你作我的爱人,唤你作猛兽
唤你作孤岛,隔绝了所有念想
Won't capture the beauty of you.
唤你作雄狮,唤你作猛士
你就是那根,把我与一切绑在一起的线
And the last thing that you hear is the silence in your ears,
我从不明白
你离去之际的微笑,优美如画
As I sink beneath the weight of it all.
你也从不把它,展现给别的女人
你告诉我,音乐与美术是无价的
I could call you my lover, call you a beast,
它们深藏于心,因此我应该把它们悉数献出
换来我们的自由
Call you the island, where faith doesn't reach.
我还能唤你作我的爱人,唤你作猛兽,
唤你作孤岛,隔绝了所有念想
Call you a lion, call you a man,
唤你作雄狮,唤你作猛士
你就是那根,把我与一切绑在一起的线
You're the line that ties me to things.
我从不明白
I don't understand.
Your smile as you wither, is as pretty as the picture,
You wouldn't sell to the lady next door.
You tell me music and art, it doesn't have a price,
It's for the heart, I should give it away,
Use it for the freedom of us all.
I could call you my lover, call you a beast,
Call you the island, where faith doesn't reach.
Call you a lion, call you a man,
You're the line that ties me to things.
I don't understand.
专辑信息