歌词
視線外せずfreezing あれ?摩訶不思議
你那坚定的冰冷的目光 真不可思议
全て見透かす様な
仿佛能够看透世间一切
綺麗事はbleeding 信じてbelieve me
别管虚伪的甜言蜜语 请你相信我
真実はどこ?
到底什么才是真实的?
中了你布下的陷阱 走入虚假仙境
仕掛けられた罠 灰のワンダーランド
不知该如何才能脱身
抜け出す術も知らずに
我真的深爱着你 若你也真的爱我
そう愛してるから 愛してるなら
请让我看看你的真心
心見せて
哪怕粉身碎骨 也要拥紧这份爱情
哪怕这是梦幻 我也始终无怨无悔
壊れそうなほど捨て身で愛を抱きしめるよ
若就这样下去 永没有结束的一天
例えそれが夢幻でも構わない!
请在最后 向我倾诉你颤栗的心声
終われない このままじゃ ねぇ 最後は君の
感情是种反射 是种靠不住的感觉
震える本音を俺に曝してくれ!
是忧虑与喜悦的纠缠
是欲望的根源 亦或是虚伪的欢笑
感情がreflection 頼りないemotion
到底哪个才是真实的?
憂鬱と悦の螺旋
若彷徨实人的天性 是爱情的本质
欲望のfoundation 笑うimitation
何不就这样将错就错
本物はどれ?
只有我们一错到底 才能袒露心扉
才能与你真心相对
彷徨うのも性 愛のマンダラ
哪怕粉身碎骨 也要拥紧这份爱情
ならば塗れて行けばいい
哪怕这是梦幻 我也始终无怨无悔
汚し合えたなら 心のまま
若就这样下去 永没有结束的一天
解け合うから
请在最后 向我倾诉你颤栗的心声
壊れそうなほど捨て身で愛を抱きしめるよ
只要能够相信现实 即使伤痕累累 仍不忘寻求光明
例えそれが夢幻でも構わない!
聚焦于赤裸的火焰
終われない このままじゃ ねぇ 最後は君の
哪怕粉身碎骨 也要拥紧这份爱情
震える本音を俺に曝してくれ!
哪怕这是梦幻 我也始终无怨无悔
若就这样下去 永没有结束的一天
現実を信じては 傷ついて また光求め
请在最后 向我倾诉你颤栗的心声
focus on a naked blaze
壊れそうなほど捨て身で愛を抱きしめるよ
例えそれが夢幻でも構わない!
終われない このままじゃ ねぇ 最後は君の
震える本音を俺に曝してくれ!
专辑信息
1.Answer
2.Answer -Instrumental-