歌词
make it! 闪き 呻(うめ)き ひしめき
make it! 闪烁 呜响 吵闹叫嚣的
警笛决定机って “痛い拟态” 彻底
警笛 这就是所谓转捩点 “装作痛苦" 彻底地
未来へゴーサイン! 未来永劫さ、
向未来前进吧! 永远呢
なんちゃって うっちゃってって一点突破パレード
说笑的啦 抛开一切打开出路的游行队伍
easy! この影の维持 仄(ほの)かに
easy! 这个形象的维持 隐约地
ノイジー この感じって 射程圏内 无い Night
有点混乱 这样的感觉 在射程范围内 没有的 Night
求められる 否定されない
被渴求 没被否定
完璧な仮面 练り上げたはずでしょ
完美的面具 应该早已磨炼出的吧
なぜ?何もかもを见透かしてさ
为何?你能看透一切呀
一切合切 笑ってなんて
一切一切 都报以笑容什麼的
赦(ゆる)してくれるの?
你会原谅我吗?
そうさ ひしめきあった感情と
对呀 互相争夺推拥的感情
无気力に咲いたクーデター
还有无气魄地绽放的 变革
演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに
如此演着戏呢 就好像没有任何缺憾那般的
见失っていた感覚の全てを创造しよう
将失去了的感觉全都由头创造吧
自分さえ骗すのさ 笑え笑え
就连自己也都骗倒吧 笑吧笑吧
take it! 恣意(しい)的 端的病的 过渡期
take it! 恣意的 明瞭而病态的 过渡期
ドキドキって一体なんだ? “ワッショイ!”
内心的鼓动到底是怎麼了? “嘿唷!”
掻き消された过去は
被消去的过去
理想で涂って溃してしまったのでしょでしょ?
早已用理想去涂改然後破坏掉了的吧的吧?
ほらこんなに上手に溶け込んで
看吧这麼擅长地融入圈子
実际问题骗ってだって 必要とされたい
即便瞒骗了实际的问题 也想要被需要
そうさ 演技过剰の依存症
对呀 过份依赖演技的症状
无気力に薙(な)いだクーデター
无气魄地平息的变革
谁も去って行かないように
为了不让大家离开身边
戦い続けよう
继续战斗吧
汚れきっていた感伤を塞いで
为截污的感伤而闷闷不乐
生きていくよ
活下去吧
自分だけ杀すのさ ……これからも
只将自己抹杀掉吧 .......从今开始也
Monday なんて最低だって知ってて
Monday 之类的最差劣了不过也是知道的
三回まわってワン!で尻尾振ってなんで?
「转三个圈然叫一声汪!」的摇着尾巴是为什麼?
底抜けちゃった容器にほら
来吧往这无尽的容器
水を注ぎ続けるんだ
不断注入水吧
満たされない渇望を
将这不被满足的渴望
必死一心不乱ごまかして
拼命一心一意地蒙混过去吧
いつの日にか本物に
终有一天能变作真的事物
変われるとかどっか信じちゃって
有着这样的预感呢
そっぽを向かれて远く追いやられるより
「比起被拒绝被赶到远处
怖いことなんてないと
更恐怖的事可是不存在的」
もうわかっているから────
我已经知道了呀────
そうさ ひしめきあった感情と
对呀 互相争夺推拥的感情
无気力に咲いたクーデター
还有无气魄地绽放的变革
演じるんだ
如此演着戏呢
欠落なんてまるでないみたいに
就好像没有任何缺憾那般的
见失っていた感覚の全てを创造しよう
将失去了的感觉全都由头创造吧
自分さえ骗すのさ ……やれるだろ?
就连自己也都骗倒吧 ......做得到的吧?
演技过剰の依存症
对呀 过份依赖演技的症状
无気力に薙(な)いだクーデター
无气魄地平息的变革
谁も去って行かないように
活下去吧
戦い続けよう
为了不让大家离开身边
汚れきっていた感伤を塞いで
继续战斗吧
生きていくよ
为截污的感伤而闷闷不乐
自分だけ杀すのさ
只将自己抹杀掉吧
笑いやがれ!!
来欢笑吧!!
专辑信息
1.無気力クーデター
2.十六夜シーイング