歌词
【サルカズの傭兵、W(ダブリュ) よ、本当にお久しぶりね、って言っても、あんたが思う「久しぶり」とは意味が違うかもね。】
萨卡兹佣兵,W,真是好久不见,虽然这个“好久”可能含义不同。
【ほん~とうに悠々自適ね、あんたがこんなところで無防備に寝てるなんて、あの時の誰でも想像できないわ、】
真是优哉游哉的呢,谁会想到有一天那个博士会毫无防备地睡在这里......
【過去を忘れてしまえば、そんな楽になるものなの?】
忘记了过去,你就这么轻松吗?
【こんなあんたと肩を並べて戦うなんて、本当に不思議な体験だわ。】
和一个这样的你并肩作战,真是种奇妙的体验。
【あんたがあの日に起きたことを思い出すまでは、上手くやっていけそうね。】
看来,在你回想起那天发生的事情之前,我们还是可以好好相处的嘛。
【こんな戦場でもみんなの力をここまで引き出されるなんてね、この感じ、懐かしいわ。】
嗯,能在这样的战场上发挥到这种地步,这种感觉真让人怀念。
【バン!アハハハーー】
砰!┻━┻︵\(^o^)/︵┻━┻哈哈哈——
【アークナイツ。】
明日方舟。
【はいはい、ここでたっぷり休ませてもらうわ。】
好啦,我就在这里好好休息吧。
【了解。】
明白。
【こっそりどこかに行っちゃうかもね。】
说不定我会偷偷溜到其他地方去呢。
【分かった。】
收到。
【大当たりを引くのは誰かしらね?】
是谁会抽中大奖呢?
【ね、今日はロドスに何をもたらすつもり?これまで通りかしら?】
博士,今天你想为罗德岛带来什么?一如既往吗?
【ここはたくさんのものが増えて、たくさんの人がいなくなったみたいね。】
看起来,这儿多了很多东西,也少了很多人。
【……どれが本当のあんたなの?】
......哪边才是本来的你?
专辑信息