歌词
こうして並んで二人で座って海を見ていると
像这样两个人并排坐着看海
何だか心がしんと静かに為っていく気がします
总觉得心情也逐渐平静下来
今日は連れて来てくれて有り難う
谢谢你今天带我来这里
私、自分の名前に「海」の字が付いているせいか
也许是因为自己的名字里有“海”这个字吧
何か海って凄く好きで
我也特别喜欢大海
こんな風に遥かな海を見詰めていると凄く気持ちが落ち着いて
像这样眺望着遥远的海面,心境就变得十分恬静
自分の中に確かな何かが満ちていくような…不思議に暖かな気持ちがしてきます
仿佛心中正被一种温暖而不可思议的感情所填满
ああ、ご、御免なさい、つい何か黙ってしまって…
啊,对不起……一不小心就陷入沉默了
私は昔からあんまり喋るのは上手くないんです
从小时候开始我就不擅长说话
自分でも気にはしてるんですけど
虽然自己也很在意
上手に喋ろうって思えば思うほど何を言って良いか分からなくなって
但是,越是想着要找个好话题,就越不知道该说什么
何だかぶっきら棒になっちゃう
结果总是说出一些很生硬的话
どうしてだろう
为什么呢
伝えたい事も言いたい事も
在我心中,想要传达的感情,还有想要说出的话语
此の心の中には一杯有る筈なのに
都应该有很多的
だから幼馴染の穂乃果やことりみたいに楽しく明るく喋れたらどんなに良いだろうって思ったことも何度もあります
所以我不止一次想过,要是能像青梅竹马的穗乃果和小鸟那样愉快开朗地和人交流该有多好
やっぱり皆あんな風に明るい子が好きでしょう
大家应该都会喜欢那种开朗的人吧(海爷我喜欢你啊!)
私は全然駄目なんです
我就完全不行了
厳しい家庭で育ったからでしょうか
也许是因为家教严格吧
他人にもつい厳しい事を言ってしまうし
不知不觉中我对他人的态度也变得很严厉
あの二人みたいな優しさや明るさがなくて
没有她们两个人的温柔与开朗
だから、そんな私を貴方が選んでくれたこと
所以,我现在很感激
私は今とても感謝しています
你选择了这样的我
そして今こうして私に機会を与えてくれたことも
以及,给予了我这个机会
あの、もう少し近くに寄っても良いですか
那个,我能再靠近你一点吗?
こうして海を見ながら、今なら言えそうな気がします
像这样面朝大海,我觉得自己能说出来
「私は貴方のことが好きです」
“我喜欢你”
私を選んでくれた貴方に相応しい様な自分に為っていきたい
[2:28.432 ]还有,请让我一直陪伴在你身边
专辑信息