グレイ/《灵能百分百Ⅱ》ED(翻自 sajou no hana)

歌词
每个人一定都期待着
きっと誰もが夢見ている
期待着一个充满耀眼明天的世界
眩い明日で満たされた世界を
但那一定与我毫无关系
きっと僕には関わりのない
无法让自己消化只好与他人同化
消えないので塗りつぶされてる
为什么我会泪流满面
どうして泣いてるのだろうか
难道我就应该接受别人的增恒吗?
誰かの憎しみを受けるべきだというの?
从什么时候开始变成了这样?
いつからこんなことになった?
答案无处可寻
答えはどこにもない
若能鼓起勇气向前进
歩き出した感情乗れば
天蓝的色彩会轻轻刺入我的心
水色淡く刺さっていて
心中洋溢出源源不断的话语
溢れ出した言の葉達は
哭泣着歌唱着
泣いて歌っている
不知不觉之间我的心逐渐如释重负
いつからだろう僕の心が解けてゆく
每个人一定都期待着
きっと誰もが夢見ている
期盼由自己来定义世界的色彩
世界の色を自分で決めること
总有一天一定会有人察觉到吧
きっといつしか気づくのだろう
察觉到一直站在舞台角落的我
舞台の隅で立ち尽くす自分に
如垃圾堆般
僕らも諦めているんだ
堆积的憎恨
誰かの憎しみの
我们对此习以为常毫不关心
掃き溜めがあること
渐渐地感情变得阴云密布
いつしか感情は曇って
我也变得灰暗消沉
灰色の僕でいた
天空不掩对我的嘲笑
空が僕を笑っている
而我却憧憬那份蔚蓝
その青さに憧れた
它说你至少活出了自己
君のように生きられただと
这是多么久违的话啊
何度なかっただろう
我一定在恐惧着被人所爱
きっと愛されることが怖くて
仓惶逃进了那间喧闹的屋子
うるさいあの部屋に逃げ込んだ
我想跟上这缤纷世界的脚步
彩られた世界の流れ
再努力地活一次
もう一度生きてみたい
若能鼓起勇气向前进
歩き出した感情乗れば
天蓝的色彩会轻轻刺入我的心
水色淡く刺さっていて
那源源不断洋溢出的话语
溢れ出した言の葉達は
我至今记忆犹新
まだ覚えている
不知不觉之间
いつからだろう
我那早已被冰封的情感
ずっと前に凍りついていた
逐渐浸染得色彩斑斓
僕の感情が色づいてく
专辑信息
1.グレイ/《灵能百分百Ⅱ》ED(翻自 sajou no hana)