夢のような(翻自 佐伯ユウスケ)

歌词
哪怕是梦话也无妨
夢のような 話でいい
请再一次说给我听听吧
もう一度 聞かせて
昨日已逝去的话 今日也终将结束
昨日が終わるなら 今日も終わる
这是谁定下的规则?
そんな誰かが決めたルール
把100亿年当做一天
100億年でも "一日"どすれば
很快就能到达终点吧
すぐに辿り着けそうでしょ?
随着时光流逝
時が流れたって
却仍会有不曾改变的东西
変わらないものがあんだ
那便是永恒
それだけは廃れない
就算是梦话也无妨
夢のような 話でいい
比一无所知
"知らない"より
比无可奈何
"仕方ない"より
更加现实
現実できだ
请让我再听听你的声音吧
ほらもう一度 声を聴かせて
这份心意 永生永世
その想いは いつまでも
我会等着你
君を待っている
虽说昨日并不会
昨日がさ 何度でもさ
循环往复地到来
やって来るっていうんじゃないけど
每一天都会是你的重生日
Everyday, It’s your birthday
不要否定明天
明日を否定しないで
努力没有回报 要归咎于谁
報われないのは 誰のせいだと
总是寻找着肯定自己的努力的理由
努力の肯定理由を探す
不能一味地依赖那些
変わらないものにだけ
永恒不变的事物
縋ってちゃダメってこった
好好看看你的眼前吧
目の前を見てご覧
就当做是命运也无妨
運命のような つもりでいい
比起纠结对错 执着于答案
間違いより その答えより
不如先抬头向前
その先を見て
那无法飞翔的小鸟 依旧仰望着天空
飛べない鳥も 空を仰ぎ
坚强而温柔地
強くしなやかに
竭力张开翅膀
羽を広げて
内心阵阵刺痛
胸の痛み
不应该是这样的结果
「こんなはずじゃなかった」
啊啊 啊啊
あぁ あぁ
试着和自己对话
自分に話しながら
是否真的已经决定放弃了
諦めたってのかどうか
抑或是决定向前确认答案
確かめるってのもどうか
啊啊 啊啊
あぁ あぁ
对这样的当下产生了一丝畏惧
そんな今に怯えている
就算内心感到迷茫
心が迷っていたって
你的意志也不会被粉碎
その意思は砕けない
还想继续看看那个梦
夢をまだ 見ていたい
比起虚伪 非议
偽るより論うより
更加纯粹的梦
純粋な夢を
现在 让我听听你真正的声音吧
今 本当の 声を聴かせて
这样的话 就一定
そうすればきっと
可以传达了吧
届くはずだから
就算是梦话也好
夢のような 話でいい
比起一无所知
"知らない"より
比起无可奈何
"仕方ない"より
更加美好
ずっと素敵だ
让我再一次听听你的声音吧
ほらもう一度 声を聴かせて
这份心意 将永生永世
その想いは いつまでも
绝不改变
変わらずに いつまでも
我永远等着你……
君を待っている
专辑信息
1.夢のような(翻自 佐伯ユウスケ)