歌词
Maybe I don't know what to do
或许我无所适从
Hurry up, my mind is on the moon
快跟上 我的思绪已飘向远方
Flying up to where the wind blew
追逐那阵风而去
手のひらに溢れてくる
掌心溢出的热情
情熱が目を覚ます
由此被点燃
彷徨っているだけのThis World
充满彷徨的世间
1つだけ光る君のPure
唯有你的纯真将其照亮
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
能够抵御锈刀的穿刺
I am burning like a fire gone wild
热情燃烧如同滔滔烈焰
心に矢を放たれた瞬間
心中的利剑被释放的瞬间
まとわりつく雑音が弾けた
纠缠的杂音随之迸发
Everything was different from that moment on
一切从那一刻开始改变
If I don't try , I'll never know
若不去尝试 就无法得知
何故、花は咲くのだろう?
花朵为何绽放?
君の声が響くよ
耳畔回响着你的声音
Tell me why?
这是为什么
I just shouted to the sky
我朝着天空呐喊
But you are now no longer here, that's right?
但如今你却已不在
あの日僕ら確かめてた LIFE
那天我们认定的美好生活
儚い夢と 言われたっていいから
被认为是痴人说梦也无妨
傷だらけの今日から救い出すよ
我会从伤痕累累的今日拯救你
モノクロの世界で君が流してる
你在黑白的世界里游走
涙を今も手探りで探してる
我依然追寻着泪水
明日に向かう為にあと何を
为了到达明日的世界
失えば 光は見えるかな?
要失去什么才能见到光明呢?
When I looked up to the moon and the stars
每当我抬头仰望月亮与群星
その横顔を思い浮かべた
脑海中就会浮现那片侧颜
孤独の中に昇る朝日
孤独之中升起的朝阳
胸の鼓動まだ消さないように
仿佛心中的悸动还未消散
何故、夜は来るのだろう?
黑夜为何降临?
僕は声を枯らすよ
我的声音也变得嘶哑
Show me why?
告诉我为什么
I am standing in the night
我站在黑暗之中
But you are no no longer here that's right?
但你如今却已不在 不是吗?
あの日僕ら抱きしめてたLIFE
那天我们拥抱的美好生活
君の声が 確かに聞こえるから
确信那是你的声音
傷だらけになっても救い出すよ
因此遍体鳞伤也要将你救出
Don't matter if you're ready
若你没做好准备也无妨
I'm gonna find you
我一定会找到你
Though it might sound funny
或许这听起来可笑
I will do what I'll do
但我会坚持到底
きっと見つけ出すよ
一定能将你找回
Tell me why?
这是为什么
I just shouted to the sky
我朝着天空呐喊
But you are now no longer here, that's right?
但如今你已不在
あの日僕ら確かめてた LIFE
那天我们认定的美好生活
儚い夢と 言われたっていいから
被认为是痴人说梦也无妨
傷だらけの今日から救い出すよ
我会从伤痕累累的今日拯救你
专辑信息
1.LIFE