王様のカデンツァ

歌词
不相信看不到的事物
見えないものは
这样的自己
信じないってこと自体
并没有什么错
わるくはないよ
也知晓长成大人是何含义
オトナになれっていうのもわかるさ
指尖
―ゆびさき
有时会把这个词写成半浊点
それでもときどき半濁点
急不可待
―もどかしくて
阳光洒下
サンライト
别再穿无意义的厚衣服了
意味ない厚着はもうヤメ
跃入都市的水滴四溅开来
飛び込む都会がしずく飛ばして
那时你也教会了我许多
有什么事物正在脑中
あのときだって君が教えてくれた
绽放开来
我爱故我在
あたまんなか余計なものが
我察觉
はじけてく
即便距离远了心也不离间
I love, therefore I am
我们 我们如此紧紧相连
気づいた
是谁说的呢
離れた場所にいようとも
会被笑的吧
we are, we are too tight
即便如此也无妨
誰かが言うだろう
挺起胸膛 自我介绍把
笑われるのだろう
赤裸的国王大人
それでもかまわない
漂亮的事物
むね張って名乗るよ
尽是些让人想不通的事物
はだかの王様だ
只能够让贤者看的衣服不在讨论之列
对于游行
きれいごとじゃ
我现在明白了 安徒生
わりきれないことばっかり
不断持续的
賢者にだけ見える衣装なんて問題外でしょ
深夜里
―パレードは
听到呢喃深夜的远吠
いまならわかるよアンデルセン
如同无伴奏的装饰音
―つづいてゆくさ
逞强后就会止步不前
ミッドナイト
你我曾经许下约定
つぶやく深夜の遠吠え
此刻 将那钟敲响吧
無伴奏のカデンツァ
脑中浮现彼此身影
つよがり渋滞
你我愈发相连
我爱故我在
約束したね
我察觉
あの鐘をいま鳴らそう
即便距离远了心也不离间
我们 我们如此紧紧相连
あたまんなか思い浮かべて
是谁说的呢
つながってく
会被笑的吧
I love, therefore I am
即便如此也无妨
気づいた
挺起胸膛 歌唱吧
離れた場所にいようとも
赤裸的国王大人
we are, we are too tight
我们是赤裸的国王
誰かが言うだろう
没错吧?
笑われるのだろう
唱首歌
それでもかまわない
即便看不到 也能传达吧?
むね張って歌うよ
有什么事物正在脑中
はだかの王様だ
绽放开来
我爱故我在
―we are naked kings
我察觉
―そうだろ?
即便距离远了心也不离间
―sing a song
在脑中与你相见
目に見えなくても届いてるはずだろ?
不再需要借口
变得拘束
あたまんなか余計なものが
是因为舍弃了铠甲
はじけてく
我们 我们如此闪耀
I love, therefore I am
是谁说的呢
気づいた
会被笑的吧
離れた場所にいようとも
即使这样 情感确实包裹在身
あたまんなか君と会えるさ
赤裸的国王大人
もう口実なら要らないよ
窮屈なり!
鎧捨てたら
we are, we are so bright
誰かが言うだろう
笑われるのだろう
それでも確かな想いを身に纏うよ
はだかの王様が
专辑信息
1.One In A Billion
2.One In A Billion(Inst)
3.王様のカデンツァ
4.王様のカデンツァ(Inst)