歌词
誰もいない カフェのテーブル
露比:独坐在咖啡店内空无一人的桌前
頰杖ついて考える
撑着脸颊默默沉思
どうしているかな
在做些什么呢?
君は今頃
此刻的你
誰と過ごしてるの
正和谁一起度过呢?
なんとなく さっき買った
千歌:不知不觉间 把刚买的
ポストカードを取り出して
明信片从包中取出来
お元気ですか
“你过得还好吗?”
書いて見たけど
姑且写下这句后
次の言葉が探せない
却不知下一句该如何
毎日(Oh yeah!)
曜:每天(CYR:Oh yeah!)
話しても
就算有交谈
足りないて 思ってた
却总觉还不足够
今は遠いんだね
CYR:如今的我们相隔太远
寂しい気持ちいで
怀着百般的寂寞
冷たくなった(lonely)
静静喝着那杯(Lonely)
紅茶飲んでるよ
早已冷却的红茶
でもいつか いつかね
不过终有一天 有朝一日
また会える気がするからさ
感觉我们定能再相遇
落ち込んでないよ
不要再垂头丧气了
手書きだと照れちゃうね
曜:想要亲笔书写但总感觉好不害臊
ちいさいな文字をながめ
眺望着那小小的文字
だんだん下手っぴに
总感觉字迹好似
なってきたみたい
越来越潦草
ボールペンくるりと回した
从而开始转起了手中的原子笔
離れて(Oh no!)
千露:要分离(曜:Oh no!)
しまうなんて
什么的
ありえないことだよと笑ってたね
我笑着说这简直是天方夜谭
最後にひとこと オマケみたいに
CYR:最后那一句话 像另外附上去一般
伝えておこう(P.S.)
想传递给你(P.S.)
どもありがとう
“真的非常感谢你”
だっていつか いつかね
因为终有一天 有朝一日
また会えるはずだからきっと
我们定会再次相见
その日を待ってる
期待着那一天的到来
千歌:尽管我不奢望你的回应
返事なんか いらないけど
那些愉快的季节(曜:I miss you)
楽しかった季節(I miss you)
露比:回忆渐渐涌上心头
すごしだけ思い出して
曜:不禁感到胸口一紧 CYR:好伤心啊!
胸が締め付けなれて 切ないんだ
CYR:如今的我们相隔太远
今は遠いんだね
怀着百般的寂寞
寂しい気持ちいで
静静喝着那杯早已冷却的红茶
冷たくなった 紅茶飲んでるよ
不过终有一天 有朝一日
でもいつか いつかね
感觉我们定能再相遇
また会える気がするからさ
虽然可能只是错觉
気のせいかもね
最后那一句话 像另外附上去一般
最後にひとこと オマケみたいに
想传递给你(P.S.)
伝えておこう(P.S.)
“真的非常感谢你”
どうもありがとう
因为终有一天 有朝一日
だっていつか いつかね
我们定会再次相见
また会えるはずだからきっと
期待着那一天的到来
その日を待ってる
已经写好的明信片
ポストカード
就算寄出去也无妨吧?
だしでもいいかな
专辑信息