歌词
我爱着你这件事情
あなたを愛していくこと
要牵住你的手共度余生的事情
その手とともに生きること
我现在打心底里
わたしはこころからいま
已经坚定不移 毫无动摇
決めたんだ 決めたんだ
所谓“命运”之类的东西并不是上天赠予的
運命なんて言葉は与えられるものじゃない
而是牢牢地系住我们二人的
ふたりで かたく結んで
与未来紧密相连的羁绊
明日へとつなぐもの
比起顺利地找到答案
答えを上手にみつけるより
还是更怜爱那些过错
あやまちさえ愛おしく思いたい
温柔才是毫不动摇 做好觉悟的体现
優しさにこそ揺るぎのない覚悟が
因为了解了这些都是必要的
必要だと 知ってしまったから
年幼时 某人给予我的
幼いあの頃 誰かがくれた
略带牵挂的笑容
意志(おもい)ある笑顔に
现在依然在这里
連れられて ここにいる
我诞生于世的意义
わたしが生きる意味と
和你诞生于世界的意义
あなたが生きる意味とが
从此以后将会融为一体
これから重なりあって
与你一同分担的事情也会不断增加
わかちあうことも増えて
即便那样会让我受伤
それでも傷つくでしょう
即使前路将伴随着泪水
いくども涙するのでしょう
所以啊 我
だからこそ わたしは
绝不会放开你的手
あなたの その手を はなさない
尽管憎恨会滋生憎恨
憎しみは憎しみを生み出すけど
但希望却能够带来新的希望
希望もまた希望をつなぐから
只要和你在一起 就会像抬头欣赏
あなたとならば 雨上がりの空に
雨后晴天一样 二人解颐而笑
顔を上げて ふたり笑えるよ
对这喧喧扰扰的世界也不会害怕
ざわめく世界を 恐れはしないよ
因为黑夜总会结束 不管几次 不管几次
夜は終わるから なんどでも なんどでも
不仅仅是勇敢面对内心
向き合うことだけじゃない
而是想要眺望同一颗星星
同じ星を見つめたいの
相依相偎的二人
となりにならんでふたりで
一起度过充满变化的每日
変わりゆく日々を越えて
总有一天再次回首过去的时候
いつかまた振り返るときに
一定会觉得能够这样和你一起真是太好了
これでよかったんだよと
因为我就在这里 请你
わたしが言うから あなたは
握住我的这双手
この手を 握ってよ
在这有限的生命旅途中
かぎりあるいのち
我们相互依靠
たがいに寄り添う
在这仿佛永恒的
永遠(とわ)のような
当下 我们无比开心
この今が 嬉しくて
爱也是一道选择题
愛とは選ぶことだと
这是你传达给我的道理
あなたはわたしに伝えた
我坦率地伸出双手
まっすぐに差し出された手に
说“不要再哭泣了” 你点着头应允
泣かないで うなずくよ
想要两个人一起生活下去
ふたりで生きていきたい
想让你知晓何为幸福
しあわせをあなたと知りたい
正因如此 我
だからこそ わたしは
绝不会放开你的手
あなたの その手を はなさない
专辑信息