歌词
ありのままの真実など
实事求是的真实啊
誰も見ていやしない
谁也不愿意看见
色を変えたり 歪めたり
改变颜色或歪曲
カメレオン・レンズみたいに
像变色龙的镜头一样
Don’t you ever wanna imagine?
难道你曾经没有想象过?
The world isn’t one you see
这个世界不是你所看到的那样
林檎の赤は君にどんなふうに見えている?
苹果的红色你是怎样看待的?
Don’t you ever wanna imagine?
难道你曾经没有想象过?
Not the way you dream
不是你所梦想的那样
君の愛は What color?
你的爱 是什么颜色?
せめて同じ空を見れたらと
哪怕是看着同样的天空也好
君の肩を引き寄せてはみても
试着将你拉到我身旁
そこにはふたつの月がならぶ
那里并列着两个月亮
お互いを知らないまま
就那样彼此都互不知道
Black or White 双子の月が
黑或白 双胞胎的月亮
Love or Not 無常に光る
爱与否 无常地发着光
深紅のバラもワインも
深红的玫瑰和葡萄酒
色を失くし泣いてるの?
丢了颜色哭了吗?
君がいるこの世界は
你所在的这个世界
こんなに鮮やかなのに
明明这么鲜艳美丽
Don’t you ever wanna imagine?
难道你曾经没有想象过?
No one knows your feeling
没有人知道你的感受
デタラメな配色で作ったステンドグラス
用胡乱的配色做的彩色玻璃
Don’t you ever wanna imagine?
难道你曾经没有想象过?
Your days break down forever
你的日子永远地破碎
君の明日は What color?
你的明天 是什么颜色?
不吉な声でカラスが鳴いた
乌鸦在不祥地鸣叫着
あれは僕が君の空に放した
那是我放在你的天空上的
青い鳥なのかもしれないね
也许是蓝色的小鸟吧
美しい羽だった
有着美丽的羽毛
A blue bird has turned into a crow
一只蓝色的鸟变成了乌鸦
I lost my beautiful feathers
我丢失了我美丽的羽毛
分かり合おうとすればするほど
越来越想要互相理解
なぜ僕たちは傷つけ合ってしまう?
为什么我们会互相伤害?
痛みがたったひとつだけの
疼痛是只有一个的
通じ合えるもの
彼此相通的东西
分かち合えるものかな
可以互相分享吗
せめて同じ空を見れたらと
哪怕是看着同样的天空也好
君の肩を引き寄せてはみても
试着将你拉到我身旁
そこにはふたつの月がならぶ
那里并列着两个月亮
お互いを知らないまま
就那样彼此都互不知道
Black and White 月蝕の夜
黑或白 月蚀之夜
Love or Not 待ち続ける
爱与否 继续等待
专辑信息