歌词
轻轻地拉开窗帘
カーテンをそっと開く
安静地看着那泛起的微光
淡い光が静かに覗いた
手指轻触窗户
指で窓を無でる
滴答晶莹的水滴落下 冬天到来了
雫がポタリと冬を告げた
把脸埋入红色的围巾中
赤いマフラーに顔埋めて
稍微加快步伐 走出了家门
少し早足で家をでた
在车站的自动贩卖机前
駅前の自動販売機で
寻找着你的身影
君の姿を探していた
名字 年龄 学校 一无所知
名前も歳も学校も知らない
两人的距离一直都没有改变
2人の距離はずっと変わらない
但是一定总有一天
でもきっといつか
会将这快要满溢而出的思念
この溢れそうな私の思いを
传达给你
君に届けるよ
请我的玻璃鞋拾起
どうか私のガラスの靴を
然后能带着它来见我吗
拾って会いに来てくれませんか
冬日的魔法在渐渐消融
冬の魔法が溶けてしまう
在那之前 我想要获得勇气
その前に勇気が欲しくて
请带去这烦恼的感觉
どうか燻っているこの気持ち
你可以接受这份心情吗
君が受け止めてくれませんか
为此无论尝试多少次
そのためなら何度だって
只因想去见你
会いに行くから
稍稍摩擦起了手掌
少し手をこすり合わせて
摘下了模糊的眼镜
曇った眼鏡を外した
期待着明日的自己
明日の自分に期待して
今天又将要迎来落幕
また今日が終わっていく
真的完全 完全还没有满足
本当は全然 全然足りなくて
这样下去的话一定
このままじゃきっとね
仅仅只是过去而已
過ぎ去ってゆくだけ
不知何时 谁绽放的可爱笑容
いつの間にか誰か 笑顔が可愛くて
一直在我身旁 那纤细的女孩子
華奢な女の子が 隣にいたりして
就像冬日的雪花般融化消失
雪が溶けて消えるように
能将我心中的不安拭去吗
不安を拭ってくれませんか
好像触及到了这冬日的魔法
冬の魔法にかかったみたい
想要相信那样的奇迹
そんな奇跡を信じたくて
总有一天这种心情会满溢而出
いつか溢れそうなこの気持ち
能为你送上礼物吗
君にギフトしていいですか
直到那天为止请稍稍等待
その日まではもう少しだけ
因为很温暖
暖めるから
请将我的玻璃鞋拾起
どうか私のガラスの靴を
然后能带着它来见我吗
拾って会いに来てくれませんか
冬日的魔法在渐渐消融
冬の魔法が溶けてしまう
在那之前 我想要获得勇气
その前に勇気が浴しくて
拜托
どうか
十二点的钟声敲响
12時のベルが鳴る
以确认的信号沿路奔跑
合図で走ってゆくよ
就算没有魔法也无所谓
例え魔法がなくたっていい
虽然知道这是一个梦幻的故事
夢物語だってわかっているけど
但现在就能跟你说出 我一定会实现给你看
叶えて見せるから 今伝えるから
专辑信息
1.冬の魔法