完全性世界に宿る死角

歌词
怒り、混沌、苦痛に麻痺しながら
愤怒、混沌、痛苦 让我麻痹
君は疲れてた(いつか期待した)
你太累了 (我曾期待过)
幸と不幸でできたモノクロ世界に
在这充满幸与不幸的黑白色的世界
黑暗的最深处被轻松打开
無造作に開いた闇の奥から
「ここから出して!」「この手を引いて!」
[快从这里出去!]
君が落とした希望たちが
[抓住我的手!]
光を求め手を伸ばしていた
你所掉落的希望
追寻着光明 伸出了双手
言葉で片付けられるもの そんなんじゃ君を護れない
只言片语 根本救不了你
どんな釈明も どんな懇願も不毛
不管如何解释 不管如何恳求都失去了意义
Truer than the Truth.
比真实更真实
えぐられたその傷口を 僕の全身で塞ぐから
你被剜去肉的伤口 我会用我的全身给你塞满
輝きをやめないで
所以千万不要停止闪耀
趁着神明睁一只眼眯一只眼
神様がよそ見してる今のうちに
我们赶紧向西北方向前进
Let’s head northwest.
行囊裡能没有一件能换钱的东西
引き換えにできるものがあるはずもない
把所有东西都留下吧
Let’s leave everything behind here.
抑制不住的仇恨让我的双眼充满愤怒
一通嘲笑之后 又擅自可怜我们
無神経な悪意が目を剥いて
不停地给我抛着烦人的媚眼
僕らを嗤い 勝手に憐れんで
最后却把我晾在这里吃灰
煩わしいまばたきを繰り返したら
不知谁诉说过的理想 究竟起了什么作用?
やがて僕らを灰にして去っていく
不管有着何等地位 何等权力终究只是无能之辈
比恶魔更十恶不赦
誰かが唱えた理想は 一体何の役に立つんだろう
连一个人都无法救赎
どんな肩書きも どんな権限も無能
连输给比自己弱无数倍的人都察觉不了 这肤浅的世界
More sinful than evil.
见怪不怪的幸福的景色
たった一人も救えないくせに
却带有颇具讽刺的反差
とりこぼすことにも気付けない 浅はかな広い世界
仅是触碰便觉手指仿佛要被切落
有什么敏锐的东西在注视着我们
ありふれた幸せの景色は
只言片语 根本救不了你
皮肉なコントラストを持ってて
不管如何解释 不管如何恳求都失去了意义
触れれば指を切りそうな
比真实更真实
鋭い何かが僕らを睨んでる
那无止境眼泪的归宿
言葉で片付けられるもの そんなんじゃ君を護れない
就由我全心给你盛满
どんな釈明も どんな懇願も不毛
所以千万不要停下你的脚步(翻译@堕落人皇)
Truer than the Truth.
とめどないその涙の行方を
僕の全心で受け止めるから
軌跡を消さないで
专辑信息
1.完全性世界に宿る死角