歌词
长く近くにいると见えなくなるもの
待在一起太久就会变得看不清对方
いつかどこかで见つけて 私は変わった
不知何时何地才发现 我已经变了
ねえ あなたは変わらないね だからもどかしいの
呐 可是你却没有变呢 所以令人着急呀
でもたぶん そういうとこ含めて 好きなんだ…
但或许连你这一点 我也一并喜欢
また二人で帰っていくよ ずっとこんな関系が 続けばいいのに
再一次结伴回家吧 要是这种关系能持续到永远 该有多好
切りすぎたこの前髪みたいに 目覚めた想いは もう戻らないから
就如剪得太短的刘海一般 一旦觉醒的思念 就再也无法回头
地味な私だけど“そのままでいい” あなたの言叶 热く 热く残っている
虽然我是如此的平凡 「这样就好」你的话语 暖暖地留在我心中
二人で勉强したり お菓子を食べたり
两个人一起学习或者吃点心
あなたといると 私は なんだかうれしい
和你在一起 我总会觉得很高兴
もう 长い付き合いだね だからあなたの颜
已经认识了很长时间了 所以我一看你的脸
见れば 何を考えているか 分かっちゃう
就知道你在想什么
ほらもう休みたくなってる しょうがないな お茶でも淹れましょうか
看 学不下去了吧 真是没办法呢 要不要喝杯茶呢
切りすぎたこの前髪みたいに 子供の顷にはもう戻れないけど
感情就像剪过的刘海一样 孩童时代再也回不去了
并んで歩くとき ぶつかる肩 高鸣る鼓动 私の颜 今は见ないで
和你并步走的时候 肩膀碰在了一起 心跳不已 害羞的把脸转过去 你就看不见了吧
切りすぎたこの前髪みたいに 目覚めた想いは もう戻らないから
就如剪得太短的刘海一般 一旦觉醒的思念 就再也无法回头
地味な私だけど“そのままでいい” あなたの言叶 热く 热く残っている
虽然我是如此的平凡 「这样就好」你的话语 暖暖地留在我心中
热く 热く残っている
暖暖地留在我心中
专辑信息