歌词
正因为想起了你
あなたを想い出すだけで
为什么你有着那样
どうしてこんなにも
平静的笑容
穏やかに微笑み
思念
たくなるの
那个沙哑的声音
乾いたあの音が
回响在漆黑的房间
響く暗闇の部屋
沉醉入梦
落ちてゆく眠り
很棒的感觉
心地よかった
伴着甜甜的香气
甘い香りがしてた
是梦吗
夢かしら
这不是梦
夢じゃない
真实的在这里
たしかに此処に
两个人在一起
ふたりでいた
长久
永く
漫长的时间之畔
永い時間のほとり
逝去的岁月
過ぎ去りし年月は
只是渐渐腐朽 不过
ただ朽ちてゆくけど
紧紧地
ぎゅっと
牢牢地拥入怀中
うんと抱きすくめた
相爱的感觉
愛しい感触だけが
如今这只手仍然
今もこの手に
留有你的温柔
優しく残っている
在你的彼方伫立
あなたの彼方に佇む
失去的记忆
失われた記憶
那个记忆
その記憶
没有传达的话语
訊けなかった言葉
不分开的手
はぐれないように手を
牵着在街道奔跑
つなぎ歩いた街で
喧嚣纷扰中
喧騒に紛れ
紧紧相连的心
つないだ心
啊已经不再寂寞
ねえもう寂しくないね
不再黑暗
暗くない
不再恐惧
怖くない
骗人的
嘘だ
真的很寂寞
本当は寂しかった
往复循环的时间的尽头
廻り廻る時間の果てで
看见了数以万计的悲哀
幾千の哀しみと
和喜悦
またよろこびを見た
今后定将越走越远
きっと今は遠くにいる
但是啊呼喊我的话
でもね呼んでくれたら
马上就会去迎接你
すぐに迎えに行くから
没关系
大丈夫よ
浅睡中
微睡みの中で
呼唤着你的名字
あなたの名を呼ぶ
愿望是如此相近
祈りによく似た
愿望能传达到的话
願いが届くなら
记得
憶えていさせて
无名的夜晚
名もない夜のこと
令人怀念的温暖的孩子
懐かしくあたたかい子
守护着
守唄のように
活着活着
生まれ 生きて
不久就会消失
やがては消える
所以啊美丽的
だからこそ美しく
残酷的世界
なんて残酷な世界
漫长的时间之畔
遠く遠い時間のほとり
逝去的岁月
過ぎ去りし年月が
只是渐渐腐朽 不过
ただ朽ちていっても
紧紧地
ぎゅっと
牢牢地拥入怀中
うんと抱きすくめた
那些往事
そんな昔語りを
总有一天会被问起
いつか聞かせてあげるわ
承载时间的饼干
Au temps des biscuits
专辑信息