歌词
ひょっとして!? 少しだけ思うことは
【难道你觉得!? 我有点多管闲事】
あたしってお節介すぎちゃうのかな
【也许是有人需要我帮忙的时候】
頼まれごとをされた時も 出来ることしたくなっちゃう
【总会不自觉地 想为别人做我力所能及的事情】
いつもついてない幼馴染みの彼に お守り探したりして
【无论何时都在为不是青梅竹马的他 寻找着护身符…】
一緒の時間重ねてきたから ほっとけないだけなのかな
【因为在一起生活的时间比较长 难道能这样置之不理了?】
楽しい仲間に囲まれて 幸せを感じてる
【被快乐的小伙伴包围起来 就能感受到多么的幸福】
大切な人を守るために どんな時も近くで笑っていることがモットー
【为了保护最重要的人 不管什么时候都会在你身边绽放更灿烂的笑容】
もひとつ少しだけ思うことは
【我心里其实还有一件事】
あたしって相当に鈍感みたい
【好像感觉自己相当迟钝】
色恋沙汰の話なんて 疎過ぎて呆れられちゃう
【恋人直之间的甜言蜜语 总能让我呆若木鸡】
いつか大好きになれる人に出会って 輝き増していくとか
【相信有一天能够邂逅我最喜欢人 然后擦出爱的火花…】
みんなが言うような熱い思い 経験する日がくるかな
【心中的悸动好像被大家说中了 那样的日子是否会到来呢?】
愛しい仲間に囲まれて 毎日を過ごしてる
【被可爱的小伙伴包围起来 就这样度过了每一天】
大切な人を笑顔にする そのためにも近くで笑っていたいのがモットー
【为了让最重要的人笑起来 我想在你的身边绽放更灿烂的笑容】
こんなあたしでも失敗をして 落ち込んだりもするけど
【即使是这样的我也有失败的时候 虽然也会闷闷不乐】
出来ることをだた精一杯に やっていけたらいいよね
【但是我会竭尽全力去完成 因为失败是成功之母哦】
楽しい仲間に囲まれて 幸せを感じてる
【融入快乐的小伙伴当中 就能感受到这是多么幸福】
大切な人を守るために どんな時も近くで笑っていることがモットー
【为了保护最重要的人 不管什么时候都会在你身边绽放更灿烂的笑容】
专辑信息