歌词
【用手掌旋转着转筒】
手のひらで転がすペンは
【是描绘的思念】
想いを描くものだった
【覆盖着校园白色的雪】
白く覆う校庭の雪は
【也掩盖着我的梦境】
僕の夢をも隠していた
【不想放弃地脸趴在窗户上】
諦めたくはないと窓辺で突っ伏して
【教室里没有多少声音】
教室に響く声はあまりに
【天真无邪的享受着欢乐】
無邪気で楽しそうだった
【飘落的飞雪映入眼帘】
ぱらぱら降る雪映り込んだ
【扑簌落下眼泪中的意义也溶解消失了】
ぽろぽろ落ちる涙の意味も溶かして消した
【啪啦啪啦不断地崩坏我的梦想】
ぱらぱら崩れる僕の夢は
【在变得破烂不堪我的笔记本中还残留着】
ぼろぼろになった僕のノートに書き残してく
【无数折叠的扉页间展现着我的世界】
【在梦中见到未来的我好像把梦想丢掉了】
何枚も重ねた紙は僕の世界を表わした
【不想放弃硬要逞强的那些日子】
夢に見てた未来の僕は夢を捨てていたみたいだ
【不想一逃了之】
諦めたくはないと強がったあの日々は
【没有注意的过错却让我如此难受】
逃げてしまいたいなって
【淅淅沥沥下着雪】
気付かず過ごした苦しかったんだ
【那时候我在窗边写下的话语消失了】
ぱらぱら雪が降り出した
【啪啦啪啦不断崩坏着的我的梦想】
あの頃僕が窓辺で書いた言葉は消えた
【在我破败不堪的心中镌刻着】
ぱらぱら崩れた僕の夢を
【覆盖着校园白色的雪 久违了】
ぼろぼろになった僕の心に刻み込んで行く
【被踏足走过被弄脏的长筒靴】
【那时的我看见过的景色】
校庭を覆う白い雪を久しぶりに
【和那时一样我依然逃走了】
踏みしめ歩いてみた汚れたブーツと
【淅淅沥沥的落雪不停地堆积的时候】
あの頃僕が見てた景色
【扑簌落下泪水的意义现在才明白】
あの頃と何も変わらない僕逃げ出していた
【不想放弃硬要逞强的我】
ぱらぱら降る雪積もる頃
【和那时一样的勇敢的去追寻】
ぽろぽろ落ちる涙の意味に今更気付く
諦めたくないと強がる僕も
あの頃と何も変わらないから追いかけていく
专辑信息