歌词
ほどけかけてたリボンを
将松落的缎带
結び直したとき見える
重新绑好的时候 看见
きみの純粋な瞳が
你 那天真的眼神
すこし揺らいでる気がして
正动摇著 我的感觉
一直以来都在背后注视著你
いつだって見守ってた
除了留在我身边
どんな私でもそばで
是决不允许离开溜到其他地方
決して逃げたりはしないで
接受我的全部吧
すべて受け入れるの
虽然彼此没有血缘关系
但我们有著强烈的羁绊
繋がりはない
就算是内心变得不一样了
だけど絆はあって
也不会离开你的
心が形変えても
如果这是没有任何错误的世界的话
離れない
那就让火炎化做为灯火
照亮连繫著的你与我
間違いのない世界ならば
即使彼此相隔遥远
炎はやがて灯火へ
背影如同单一色彩般契合
きみと私照らすmelt
任何的话语都无须多说
遠く離れたとしても
我会永远携手与你共伴
在人生中总有迷惘的时候
背中合わせのモノクローム
但我绝不会放开你的手
どれも必要と言うから
随风起舞的缎带
きみと私巡るmelt
给了我些许的勇气
いつかまた迷うとき
你无论如何都是如此地温柔
手をつないでいて
是不是因为笑著明天就会到来
虽然自己瞭解自己 但是
風になびいたリボンは
私底下却还是很孩子气
勇気を少しくれるの
却还是没办法将无法传达的心情
きみがどこまでも優しく
给切断让自己不去感受
明日で待っていて笑うから
没有任何保证
但我却深信不疑
自分でもわかってるけど
对你的思念就是我的力量
幼さは後をついて
绝不会离开你
まだどこか届かないのを
如果世界上不存在著不自由的话
切なく感じてるの
那就让火炎化做为篝火
照亮连繫著的你与我
保証ならない
现在无论如何都回不去了
だけど疑わないよ
镜中相映的灰白
想いが力になって
在梦中前行时
離れない
我会永远携手与你共伴
在人生中总有迷惘的时候
不自由のない世界ならば
但我绝不会放开你的手
炎はやがて篝火へ
呐 在刚刚
きみと私照らすmelt
你所走过的路
今は戻れないとしても
呐 你对我
究竟有什麽感觉呢?
鏡に映るモノクローム
在觉醒的时候
夢の中歩きながら
那些往常的光景无限延展
きみと私巡るmelt
希望这些
いつかまた惑うとき
能够永远不会改变
手を握っていて
即使能够不断地反覆再生
但是那也不再是昨天的我了
ねぇ このさき
就像是与你一起被埋藏的
きみの行く道に
碎片
ねぇ 私が
如果这是没有任何错误的世界的话
いたらいいのにな
那就让火炎化做为灯火
照亮连繫著的你与我
目が覚めたら
即使彼此相隔遥远
いつもの光景広がっていく
背影如同单一色彩般契合
ずっとこのまま
任何的话语都无须多说
変わらないでほしい
我会永远携手与你共伴
在人生中总有迷惘的时候
再生を繰り返してても
但我绝不会放开你的手
昨日の私はいない
欠けたピース埋めるmelt
きみと
間違いのない世界ならば
炎はやがて灯火へ
きみと私照らすmelt
遠く離れたとしても
背中合わせのモノクローム
どれも必要と言うから
きみと私巡るmelt
いつかまた迷うとき
手をつないでいて
专辑信息