歌词
你对我说试着穿一下粉色的连衣裙吧
ピンクのワンピース 着てみてと言われて
请原谅对此感到荒谬的我
なんてナンセンスと思った私を許してね
我并不想被你讨厌
所以才穿过了五颜六色啊
あなたに嫌われたくなくて
但是在强迫穿上之后
いろんな色をまとってきたわ
又换另一个颜色,这样接连受伤的我的心呢?
でも無理やり染められて
想穿上你给的连衣裙
ブリーチして傷み続けた私の心は?
在风中跳舞 但这并没有改变我喜欢的颜色
这不是谎言哟(我一直是你的,一直是你的,永远)
あなたのワンピース 袖を通して
亲爱的,我爱你
風に吹かれて踊ってみたって 私の色は変わらない
你说我不太适合红陶色的唇色
嘘じゃないよ(I'm all yours It's all yours いつでも)
认为这真荒谬的我才不这么认为
darling I love you
我避开了所有你不喜欢的颜色
我的衣橱中有我喜欢的颜色的连衣裙、
テラコッタのリップ 似合わないと言われて
方巾、浅口无扣无带的皮鞋
ああナンセンスと思った私は間違ってない
还有很多东西!
想穿着我自己的连衣裙,
あなたの嫌いな色全部 避けてしまってた
在风中跳舞
クローゼットにはワタシイロのワンピースが、
为什么你喜欢的颜色就不能改一下呢?
スカーフが、パンプスが
我在你身边哟(我一直是你的,一直是你的,永远)
まだたくさんあるのに!
亲爱的,我爱你
你和我都觉得对方荒谬
私のワンピース 袖を通して
突然停留在街道的正中心
風に吹かれて踊ってみたって
这时春风刮起,我们牵起了手
あなたの顔色は変わらない?
想穿着我们都喜欢的连衣裙
そばにいるよ(I'm all yours It's all yours いつでも)
在风中跳舞
darling I love you
为什么两个人的看法不能够改变?
我们明天要去哪里呢,亲爱的
あなたも私もナンセンスだった
穿着属于我们二人的连衣裙,肩并肩
ふと立ち止まった街の中
迎着风,在街道上漫步,这是我切实的回忆
春風が吹いて手を繋いだ
我在你身边哟(我一直是你的,一直是你的,永远)
亲爱的,我爱你
二人のワンピース 袖を通して
亲爱的,我爱你
風に吹かれて踊ってみたって
二人の感じは変わらない?
明日はどこへ行こうか darling
二人のワンピースで 肩を並べて
風に吹かれて街を歩いた それは確かな思い出
そばにいるよ(I'm all yours It's all yours いつでも)
darling I love you
darling I love you
专辑信息