歌词
買い忘れ ないかしら
【有没有忘记买的东西呢】
たまご たまねぎ 今夜はオムライス
【鸡蛋跟洋葱 今晚做蛋包饭喔】
おやつは 何にしよっかな
【点心要买什么呢】
買いすぎたなら ああなっちゃうからなー
【要是说买太多了的话啊~又会哭了吧】
えっ!! ネジ回しっ!?
【咦?发条?】
な‥な、なんの 話ですっ!?
【在 在 在说什么呢?】
みんなと 同じ !
【每个人都这样】
東雲なの 普通の …
【高校生 我东云名乃是普通的高中生啦】
また 右手が取れたっ! 変な改造されてるっっ
【右手又掉下来了!又被改造成奇怪的东西了!】
えっと えっと これはえっと
【那个 那个 这个是那个...】
言い訳 100連発
【真是百口莫辩】
全然 みんな 気づいてないから いいんだけれど
【虽然大家完全没发现 是没关系啦】
今夜 また頼んでみようかな
【但是今晚再来拜托博士看看好了】
ネジ回し はずし
【摘掉背后的发条】
はかせは どうして わがままだらけ
【博士为什么总是这么任性】
私は こまります
【让我这么伤脑筋】
きびしく 言ってみよっかな
【要不要试着严厉一点呢】
だめだめ すぐに ああなっちゃうからなー
【不行 不行 啊~马上又会哭了吧】
いたずらばかり
【总是恶作剧】
めちゃくちゃなんだけれど
【虽然会搞得一塌糊涂】
ほっとけないです
【却不能放着不管】
大事な はかせ 守ってあげなくちゃ!
【一定保护好重要的博士才行!】
なんで!? 親指取れたっ! 1ギガUSB
【什么?大拇指被拿下来了! 是1GB的USB】
左腕 外せば ロールケーキ
【左手拿下来则是卷蛋糕】
自分で 自分のこと
【自己对自己的事情】
全然 わかりません...
【完全不了解...】
とにかく 外してください!
【总而言之 请帮我拿下来吧!】
背中 ネジ回し
【背后旋转的发条】
悩みだらけの 毎日です
【每天都是让人烦恼的一天】
ヤになることも あるけれど
【虽然也有让人讨厌的事】
この おうちに 生まれてよかったなぁ
【在这个家诞生真的是太好了】
みんな 大好きです!!
【最喜欢大家了!!】
また 右手が取れたっ! 変な改造されてるっっ!
【右手又掉下来了!又被改造成奇怪的东西了!】
えっと えっと これはえっと…
【那个 那个 这个是那个...】
言い訳 100連発
【真是百口莫辩】
全然 みんな 気づいてないから いいんだけれど
【虽然大家完全没发现 是没关系啦】
今夜 また頼んでみようかな
【但是今晚再来拜托博士看看好了】
ネジ回し はずし
【摘掉背后的发条】
专辑信息