歌词
夢見の為の深紅少女
为了做梦的深红少女(Scarlet Lady)
アナタの為に歌う
向你献上此歌
涙も苦しみも此処には無い
在没有泪水与痛苦的这里
現の世界で生きる 子羊たちには
在现实世界中生存的羔羊们
安らぎの夢を孕む 心もないから
无法做着美梦安睡
アナタが大切に してる物は何?
你所看重的究竟为何物?
命か?希望?恋心?
是生命?是希望?还是爱恋?
無謀な乞食の様に生きる
像乞丐般草率地生存
私は救いの手を差し出せるの
我向你伸出了救赎之手
もう痛みも苦しみにも縛られない
今后将不再有痛苦萦绕你
そうよ私は—
没错我是—
夢見の為の深紅少女 救いの歌を謡う
为了做梦的深红少女 唱起了救赎之歌
傷だらけの体に 秘められた
将身体上的累累伤痕隐藏
“この想い”
这份心绪
血が流れてるうちに
趁鲜血淋漓之时
温もりがあるうちに
趁温存未退之时
汚染されないうちに 助けるの
趁未被污浊之时 能援助到吗
現の世界に潜む 愚かな陰たち
在现实世界中暗藏的愚者们
無垢な幼子にすらも 容赦はしないの
就连无瑕的幼童也不放过
アナタを大切に してる人は誰?
你所看重的究竟是谁?
親か?友か?恋人?
是双亲?是朋友?还是恋人?
他人に依存する愛なんてね
依靠他人的爱什么的
いつかは崩れ去って失うもの
终有一日都将会分崩离析
けど私はアナタを裏切らないわ
但只有我不会背叛你
ずっと私は—
我永远是—
夢見の為の深紅少女 罪なき歌を謡う
为了做梦的深红少女 唱起了罪孽之歌
血だらけドレスに 秘められた
将衣裙上的斑斑血迹隐藏
“この想い”
这份心绪
無垢に笑えるうちに
趁还在纯洁欢笑之时
歌が聞こえるうちに
趁还能听到此歌之时
夢が生きてるうちに 伝えるの
趁还在梦中之时 能传达到吗
夢ト現ヲ交換シマショ
将梦境与现实交换一下吧
涙ノ海二攫ワレチャウワ
一切将会被泪海夺走哦
瘡蓋を剥がしても 流れない
即使撕下伤痂也不再会
幸い記憶呼び覚ます 血の香り
流下唤醒痛楚回忆的血的气息
そうよ私は—
没错我是—
夢見の為の深紅少女 救いの歌を謡う
为了做梦的深红少女 唱起了救赎之歌
傷だらけの体に 秘められた
将身体上的累累伤痕隐藏
“この想い”
这份心绪
血が流れてるうちに
趁鲜血淋漓之时
温もりがあるうちに
趁温存未退之时
汚染されないうちに 助けるの
趁未被污浊之时 能援助到吗
同じ想い 同じ痛みを
这样的心绪 这样的痛楚
もう誰も
愿今后将
味わうことなく 生きられるように
不再有人品味地活下去吧
そう私は—
=没错我是—
アナタの為の深紅少女
=为了做梦的深红少女
悲痛な歌を謡う
唱起了悲痛之歌
みんあが幸せになれるように
愿天下人都能幸福
专辑信息