歌词
很久很久以前,一个贫穷的村庄里・・・・・饥肠辘辘的母亲
「昔々、ある貧しい村で・・・・・母親はあまりのひもじさに
偷走了魔女田地里的野莴苣
魔女の畑の野ぢしゃを盗みました
作为交换,魔女带走了她的幼小女儿,关在了塔顶上
魔女は引き換えに 彼女の幼い娘を取り上げ 塔の上に 閉じ込めたのです。
・・・・・时光流逝
・・・・・やがて時は流れ、娘は塔の中で美しい金の髪を持つ
小姑娘在塔中长成了有着一头美丽金发的秀美女孩
うるわしの乙女に育ちました。」
数星星的Rapunzel
対迷宮グリム 〜七つの鍵と楽園の乙女〜 キャラクターコンセプトCD Vol.3
我一个人 仰望着夜空
「星を数えるラプンツェル」
数着亮晶晶的星星 请快告诉我
什么时候 只属于我的王子会来?
私はひとり 夜空を見上げて
「Rapunzel、Rapunzel
光る星を数えてます どうか教えて
快解开你的长发」
いつ私だけの王子様が来るの?
老奶奶 在叫着我
可是我 半梦半醒间
「ラプンツェル、ラプンツェル
做着一个梦
お前の髪を下ろしておくれ」
梦见王子来到这塔前
没有好朋友 我只是一个人
おばあさまが 呼んでいます
做着星星的梦
だけど私は 夢うつつ
活在这小小的世界
この塔に王子様が
星星们也佯装不知
来て下さると 夢を見て
魔女的女儿 只会成为魔女
又怎么可能 成什么公主
友達はいない わたしはひとり
长长的发梢 伸展在窗外
星の夢を見る
如晶莹的泪光 丝丝飘落
ちっぽけな世界に生きる私
「没事儿・・・・・我这样很幸福」
星たちは知らんぷり
不知不觉这金色的长发 向天边
伸展向天际
魔女の娘は魔女になるだけ
从塔这边 带着少女的祈盼
お姫様になんて なれはしないわ
搭起一座栈桥
伸びすぎた髪は 窓からこぼれて
「Rapunzel、Rapunzel
光る涙のように 流れて落ちた
快解开你的长发」
天使一样的 美丽的声音
「大丈夫・・・・・私はこれで幸せだもの」
莫非就是 王子来了?
咚咚的心头 好可怕
いつしか金の髪は 天に
而头发如魔法般被解了下来
届くほどに伸びてゆき
可是王子大人 没有来 我是魔女的女儿
塔から 乙女の願いかけた
什么啊 是假的 真的好寂寞
掛け橋を結びます
昏暗的塔中
如果有翅膀 我就能自由
「ラプンツェル、ラプンツェル
可把我卖给了魔女的可伶的妈妈
お前の髪を下ろしておくれ」
我又成了 魔女的女儿
还不能飞上天的 魔女的独生女
天使のように うつくしい声は
「可是 我还连妈妈什么摸样都不知道
もしかしたら 王子様?
我还没出生的时候 饥肠辘辘的
躍る胸 怖い
妈妈从魔女的田地里偷走的・・・・・
でも髪は魔法のように下ろされた
对,就是那野莴苣
Rapunzel 你的女儿・・・・・」
だけど王子様 こないで 私は魔女の娘
可是王子大人 没有来 我是魔女的女儿
なんて うそよ ほんとは寂しい
什么啊 是假的 真的好寂寞
薄暗い塔の中
昏暗的塔中
一醒过来 声音消失了
もし翼があれば 自由になれるのに
那隐隐约约的幻想
私を魔女に売った あわれなおかあさん
可怜从妄想中清醒过来 意识到
そして私は 魔女の娘になった
星星们笑了
まだ空も飛べない 魔女の独り娘
星星呵 听我说 我的愿望
让我成为普通女孩 有那么一天
「でも、私は おかあさんの顔も知らない
能交上可爱的朋友
私がまだ生まれる前 ひもじい思いをした
那时候 我就把我的头发送给你
おかあさんが 魔女の畑から盗んだもの・・・・・
就算是魔女的女儿也行
そう、それが野ぢしゃ
如果是命运选择了我
ラプンツェル あなたの娘・・・・・」
那就把这长长的 金发
给换成能飞到世界任何地方的翅膀
だけど王子様 こないで 私は魔女の娘
Lan lan la la
なんて うそよ ほんとは 寂しい
Lan lan lan・・
薄暗い塔の中
気がつくと 声は消えた
それはかすかな幻想
あわれな妄想さめて気がつく
お星様が笑った
お星様 きいて 私のお願い
普通の女の子になって いつの日にか
可愛い おともだち できますように
そのとき 私の髪を 差し上げますから
魔女の娘でもかまいません
運命が私を選んだというなら
この長い金の髪と引き換えに
どこまでも世界を飛べる 翼をください
Lan lan la la
Lan lan lan・・・・
专辑信息
1.星を数えるラプンツェル
2.エピローグ
3.プロローグ
4.星を数えるラプンツェル (off vocal ver.)